"التنفيذي المعنون" - Traduction Arabe en Français

    • exécutif intitulé
        
    Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < résumé des activités > > , couvrant la période du 1er novembre 2001 au 31 janvier 2002. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص للأنشطة " والذي يشمل الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Exposé succinct des activités > > , portant sur la période comprise entre le 1er mai et le 31 août 2005. UN أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي المعنون: موجز الأنشطة، ويشمل الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس 2005.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif intitulé " Participation des femmes à la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 " HS/C/14/2/Add.3. UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي المعنون " مشاركة المرأة في الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ " )أ(،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif intitulé " Indicateurs de performance relatifs au secteur du logement " HS/C/14/3/Add.1. UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي المعنون " مؤشرات أداء قطاع المأوى " )ن(،
    2. Prend note du rapport du Directeur exécutif intitulé " Indicateurs de performance relatifs au secteur du logement " , y compris de son plan d'extension du programme à l'échelle nationale et à l'échelle mondiale; UN ٢ - تحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المعنون " مؤشرات أداء قطاع المأوى " ، بما فيه خطته للتغطية الوطنية النطاق ولعولمة البرنامج؛
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif intitulé " Participation des femmes à la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 " HS/C/14/2/Add.3. UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي المعنون " مشاركة المرأة في الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ " )أ(،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif intitulé " Indicateurs de performance relatifs au secteur du logement " HS/C/14/3/Add.1. UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي المعنون " مؤشرات أداء قطاع المأوى " )ن(،
    2. Prend note du rapport du Directeur exécutif intitulé " Indicateurs de performance relatifs au secteur du logement " , y compris de son plan d'extension du programme à l'échelle nationale et à l'échelle mondiale; UN ٢ - تحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المعنون " مؤشرات أداء قطاع المأوى " ، بما فيه خطته للتغطية الوطنية النطاق ولعولمة البرنامج؛
    1. Le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Exposé succinct des activités > > , portant sur la période allant du 1er juin au 30 septembre 2006. UN 1 - أن يحيط علما " بتقرير الأمين التنفيذي المعنون: موجز الأنشطة " ، الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    Le Conseil d'administration a examiné le rapport du Secrétaire exécutif intitulé < < Résumé des activités > > , qui couvre la période du 1er mai au 31 juillet 2002. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص الأنشطة " ، والذي يغطي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/يوليه 2002.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif intitulé < < Etat de l'environnement mondial et contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la solution des problèmes touchant l'environnement > > (UNEP/GC.21/2), UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي المعنون " حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواجهة التحديات البيئية " UNEP/GC.21/2))،
    a) A pris note du rapport du Directeur exécutif intitulé " Questions et difficultés financières rencontrées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour s'acquitter de ses mandats et première évaluation des moyens d'améliorer la situation financière " ; UN (أ) أحاطت علما بتقرير المدير التنفيذي المعنون " المسائل المالية والصعوبات التي يواجهها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ الولايات المسندة إليه، وتقييم أولي لسبل وأساليب تحسين الوضع المالي " ؛()
    a) A pris note du rapport du Directeur exécutif intitulé " Questions et difficultés financières rencontrées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour s'acquitter de ses mandats et première évaluation des moyens d'améliorer la situation financière " ; UN (أ) أحاطت علما بتقرير المدير التنفيذي المعنون " المسائل المالية والصعوبات التي يواجهها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ الولايات المسندة إليه وتقييم أوّلي لسبل وأساليب تحسين الوضع المالي؛()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus