Sessions de formation consacrées aux cinq annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional | UN | دورات تدريبية مخصصة لمرفقات التنفيذ الإقليمي الخمسة |
Nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional pour l'Europe centrale et orientale | UN | مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية |
Les participants de la réunion d'application régionale ont demandé une aide pour préparer ces négociations et y prendre part. | UN | وطلب المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي الدعم للإعداد لتلك المفاوضات والمشاركة فيها. |
Les pays et grands groupes représentés à la réunion d'application régionale ont mis l'accent sur ce que peuvent faire les grands groupes pour aider les États à réaliser un développement qui soit durable. | UN | وشدد ممثلو مختلف البلدان والمجموعات الرئيسية في اجتماع التنفيذ الإقليمي على الدور الذي يمكن أن تضطلع به المجموعات الرئيسية في دعم الدول في المضي قدما نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
application au niveau régional du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
vi) Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en oeuvre au niveau régional du Programme d'action de Beijing et des textes régionaux et mondiaux qui en sont issus : | UN | ' 6` الاجتماع الحكومي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية: |
L'article 16 préconise une mise en œuvre régionale et l'utilisation, dans la mesure du possible, des programmes existants. | UN | وتشير المادة 16 إلى التنفيذ الإقليمي وإلى استخدام البرامج القائمة إلى الحد الممكن. |
Nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional pour les pays d'Europe centrale et orientale | UN | مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية |
On aurait ainsi la possibilité d'organiser de tels échanges pour chacune des annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional. | UN | وبذلك تتاح فرص تبادل الآراء بشأن كل مرفق من مرفقات التنفيذ الإقليمي. |
Adoption d'une annexe à la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional pour l'Europe centrale et orientale | UN | اعتماد مرفق للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية |
ANNEXE CONCERNANT la mise en œuvre au niveau régional POUR L'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE | UN | مرفق بشأن التنفيذ الإقليمي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية |
Transformer la réunion d'application régionale en une réunion intergouvernementale élargie sur l'application des recommandations issues de la Conférence | UN | توسيع اجتماع التنفيذ الإقليمي ليصبح اجتماعاً حكومياً دولياً أوسع نطاقا معنياً بتنفيذ نتائج المؤتمر |
Elle a soumis un document d'analyse de la réunion d'application régionale pour l'Afrique, organisée en Éthiopie, à incorporer dans le rapport du Secrétaire général à l'occasion de la dix-huitième session de la Commission du développement durable. | UN | وقدمت ورقة مناقشة لاجتماع التنفيذ الإقليمي لمنطقة أفريقيا، الذي عقد في إثيوبيا، من أجل إدراجها في تقرير الأمين العام عن الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Rapport de la réunion d'application régionale pour la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale* | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي للّجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا* |
application au niveau régional du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
application au niveau régional du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Étude d'une nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en oeuvre au niveau régional | UN | النظر في مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي |
mise en œuvre régionale du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 | UN | التنفيذ الإقليمي لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 |
en partenariat sur la mise en oeuvre régionale | UN | الجلسة العامة التشاركية بشأن التنفيذ الإقليمي |
Ces priorités figurent dans le rapport de la réunion régionale de mise en œuvre. | UN | وتظهر هذه الأولويات كجزء من تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي. |
Les participants à la réunion régionale d'application se sont penchés sur les domaines thématiques suivants: transports, gestion des produits chimiques, gestion des déchets, exploitation minière, et cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables. | UN | ودرس اجتماع التنفيذ الإقليمي المجموعات المواضيعية التالية: النقل، وإدارة المواد الكيمائية، وإدارة النفايات، والتعدين، وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Priorité sera donnée à l'exécution régionale des décisions mondiales et régionales, dont le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les recommandations formulées dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
c) Facilitation de la participation des grands groupes aux réunions d'application régionales et à d'autres instances (2014-2015) (110 000 dollars). | UN | (ج) تيسير مشاركة المجموعات الرئيسية في اجتماعات التنفيذ الإقليمي والمنتديات الأخرى (2014-2015) (000 110 دولار). |
A cet égard, les pays touchés Parties d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes ont manifesté le souhait de créer des mécanismes régionaux d'appui leur permettant d'élaborer des activités coordonnées, dans le cadre des annexes régionales de mise en œuvre de la Convention, afin de promouvoir leurs programmes d'action régionauxPAR. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت البلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن رغبتها في إنشاء آليات دعم إقليمية تمكنها من إعداد أنشطة منسقة، في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية، بغية النهوض ببرامج عملها الإقليمية. |
Après les mots < < initiatives de développement en Afrique > > , remplacer la virgule par un point et insérer le texte ci-après : < < Tout en prenant en considération la nouvelle organisation et le nouveau programme de travail de la Commission du développement durable relatif aux forums d'application régionaux, il y parviendra > > . | UN | تضاف في الجملة الثانية بعد عبارة " هذا الهدف " فاصلة ثم عبارة " مع الأخذ في الاعتبار التنظيم الجديد لأعمال لجنة التنمية المستدامة وبرنامج عملها فيما يتعلق بمنتدى التنفيذ الإقليمي " . |
Toutes les activités entreprises au sein de chaque région seraient placées sous la direction d'un < < groupe régional de mise en œuvre > > . | UN | 13 - وتقع جميع الأنشطة داخل كل إقليم تحت توجيه " فريق التنفيذ الإقليمي " . |
application régionale de la Convention sur la désertification | UN | التنفيذ اﻹقليمي لاتفاقية التصحر |
À cet égard, les pays d’Europe centrale et d’Europe orientale ont été invités à poursuivre leurs consultations en vue de l’établissement d’un projet d’annexe supplémentaire à la Convention concernant sa mise en oeuvre au niveau régional et à le soumettre pour examen à la Conférence des Parties lors de sa troisième session. | UN | ٨ - وفي هذا الصدد، دعيت بلدان وسط وشرق أوروبا إلى إجراء مشاورات بهدف وضع مشروع مرفق إضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ اﻹقليمي لكي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |