Soumettre des plans d'audit des projets en exécution nationale | UN | تقديم خطط مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
Contrôler l'information figurant dans la base de données des projets en exécution nationale | UN | استعراض المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
Améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets en exécution nationale | UN | تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني |
Il s'agit là du principal outil propre à améliorer à la fois l'application nationale et la transparence. | UN | وهي الأداة الرئيسية التي يمكن استخدامها لتحسين كل من التنفيذ على الصعيد الوطني والشفافية. |
Mesures d'application nationales en Iraq. Document présenté par l'Iraq | UN | التنفيذ على الصعيد الوطني. ورقة عمل مقدمة من جمهورية العراق |
Le secrétariat a contribué sur demande à l'élaboration de rapports nationaux sur le processus de mise en œuvre au niveau national. | UN | وساعدت الأمانة عند الطلب في إعداد التقارير القطرية عن عملية التنفيذ على الصعيد الوطني. |
:: Suivi et évaluation des progrès et évaluation de l'efficacité de l'application au niveau national | UN | :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني |
Synergie entre l'application à l'échelon national de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et celle de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Il représente un recentrage important, dans la mesure où il place la mise en œuvre au niveau national au centre du programme. | UN | وتمثل الخطة تحولا هاما في بؤرة التركيز، من حيث وضع التنفيذ على الصعيد الوطني في قلب اهتمامات البرنامج. |
vi) Le FNUAP ne contrôlait pas le coût des audits relatifs aux dépenses engagées au titre de l'exécution nationale. | UN | `6 ' أن صندوق الأمم المتحدة للسكان لم يرصد تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Des mesures ont également été prises pour répondre aux nouvelles priorités du développement comme l'exécution nationale et l'approche-programme. | UN | كما أدخلت تدابير أيضا للاستجابة إلى اﻷولويات والموضوعات الانمائية الجديدة مثل التنفيذ على الصعيد الوطني وتطبيق النهج البرنامجي. |
exécution nationale et dépenses d'appui des organisations | UN | التنفيذ على الصعيد الوطني وتكاليف دعم الوكالات |
La possibilité d'une exécution nationale recevrait toute l'attention voulue en étroite collaboration avec toutes les institutions du système des Nations Unies. | UN | كما سينال اسلوب التنفيذ على الصعيد الوطني الاهتمام الواجب بالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ces deux dernières années, le FNUAP est rapidement passé à l'exécution nationale. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، تحول صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بسرعة الى التنفيذ على الصعيد الوطني. |
C'est là une distinction fondamentale qui permet par ailleurs de décentraliser davantage l'exécution nationale en la confiant à l'entité la plus appropriée. | UN | وهذا تمييز مهم بل ويساعد على توزيع التنفيذ على الصعيد الوطني توزيعا لا مركزيا على أنسب الكيانات. |
Il reste nécessaire d'appuyer la création de capacités locales pour l'exécution nationale. | UN | كذلك لا تزال توجد حاجة لمساعدة وبناء القدرات الوطنية ﻷغراض التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Point permanent de l'ordre du jour: Renforcement de l'application nationale. | UN | 9- البند الدائم في جدول الأعمال: تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني |
C. Point permanent de l'ordre du jour: renforcement de l'application nationale | UN | جيم- البند الدائم في جدول الأعمال: تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني |
IX. Mesures d'application nationales | UN | تاسعاً - تدابير التنفيذ على الصعيد الوطني |
À cet égard, un certain nombre de représentants ont décrit les efforts de mise en œuvre au niveau national. | UN | وفي هذا الصدد، وصف عدد من الممثلين جهود التنفيذ على الصعيد الوطني. |
:: Suivi et évaluation des progrès et évaluation de l'efficacité de l'application au niveau national | UN | :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني |
Synergie entre l'application à l'échelon national de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et celle de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
La coopération régionale a bénéficié d'un appui organisé, y compris sous la forme d'une assistance coordonnée pour faciliter la mise en œuvre au niveau national. | UN | واستفاد التعاون الإقليمي من دعم منظم، بما في ذلك مساعدة منسقة لتيسير التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Les États parties ont l'obligation de progresser encore dans la mise en œuvre nationale de la Convention. | UN | الدول الأطراف عليها التزام بتحقيق المزيد من التقدم فيما يخص التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Liste récapitulative indicative pour la mise en oeuvre au niveau national | UN | قائمة مرجعية للعينات لأغراض التنفيذ على الصعيد الوطني |