Développement durable dans les régions montagneuses | UN | التنمية المستدامة للمناطق الجبلية إن الجمعية العامة، |
Projet de résolution sur le Développement durable dans les régions montagneuses | UN | مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية |
58/216. Développement durable dans les régions montagneuses | UN | 58/216 - التنمية المستدامة للمناطق الجبلية |
Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية من أجل التنمية المستدامة للمناطق |
Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية من أجل التنمية المستدامة للمناطق |
Influencer le développement durable des zones rurales en renforçant le rôle des petits exploitants laitiers dans le modèle de sécurité alimentaire | UN | التأثير على التنمية المستدامة للمناطق الريفية عن طريق زيادة دور صغار منتجي الألبان في نموذج الأمن الغذائي |
Développement durable dans les régions montagneuses | UN | التنمية المستدامة للمناطق الجبلية |
Développement durable dans les régions montagneuses (sous-programmes 2, 3, 5 et 6) | UN | 58/216 التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (البرامج الفرعية 2 و 3 و 5 و 6) |
Développement durable dans les régions montagneuses (sous-programmes 2, 3, 5 et 6) | UN | 58/216 التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (البرامج الفرعية 2 و 3 و 5 و 6) |
h) Développement durable dans les régions montagneuses (A/62/292) | UN | (ح) التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (A/62/292) |
h) Développement durable dans les régions montagneuses (A/62/292) | UN | (ح) التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (A/62/292) |
h) Développement durable dans les régions montagneuses (A/62/292) | UN | (ح) التنمية المستدامة للمناطق الجبلية (A/62/292) |
h) Développement durable dans les régions montagneuses : rapport de la Deuxième Commission (A/62/419/Add.81) | UN | (ح) التنمية المستدامة للمناطق الجبلية: تقرير اللجنة الثانيــــة (A/62/419/Add.8(1)) |
Fondation européenne pour le développement durable des régions | UN | المؤسسة الأوروبية من أجل التنمية المستدامة للمناطق |
Le projet a pour objectif global d'approfondir les connaissances sur le développement durable des régions côtières et des petites îles, de promouvoir l'application des résultats de la recherche dans ce domaine et d'assurer la formation spécialisée nécessaire. | UN | والهدف العام من المشروع هو النهوض بالمعرفة في مجال التنمية المستدامة للمناطق الساحلية والجزر الصغيرة وتعزيز تطبيق نتائج البحوث من أجل تحقيق هذه التنمية، وتوفير التدريب المتقدم المطلوب. |
La Suisse, pays montagneux, s'attache tout spécialement à la mise en oeuvre du chapitre 13 d'Action 21, en collaboration avec de nombreux pays en développement, pour le développement durable des régions de montagnes, apportant ainsi une contribution essentielle à la préservation des sources d'eau douce. | UN | وسويسرا، وهي بلد جبلي، تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ الباب ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١، عن طريق التعاون مع عدد من البلدان النامية بغية تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، مما يسهم إسهاما أساسيا في الحفاظ على ينابيع المياه العذبة. |
La déclaration publiée à l'issue de la conférence souligne qu'il importe d'élaborer et d'adopter sans tarder des mesures d'adaptation afin de permettre le développement durable des régions dans les conditions du changement climatique. | UN | وأشار البيان الختامي للمؤتمر إلى أن تحديد تدابير التكيف وتنفيذها في الوقت المناسب يعد من المقتضيات الهامة لتحقيق التنمية المستدامة للمناطق المتأثرة بتغير المناخ. |
En vue d'asseoir le développement durable des zones de montagne de la République kirghize sur des bases solides et de célébrer l'Année internationale de la montagne dans le pays, je décrète ce qui suit : | UN | إرساء لأسس التنمية المستدامة للمناطق الجبلية من البلاد في المستقبل، وتحضيرا للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان، قررنا ما هو آت: |
Grâce à l'utilisation optimale de ses ressources financières et naturelles, elle s'emploie à relever les niveaux de vie et les rendements économiques ainsi qu'à promouvoir le développement durable des zones rurales. | UN | وتمكنت من رفع مستويات المعيشة وتطوير اﻷداء الاقتصادي وتشجيع التنمية المستدامة للمناطق الريفية من خلال الاستخدام اﻷمثل للموارد المالية والطبيعية. |
Constatant qu'en dépit des progrès réalisés dans la promotion du développement durable des régions montagneuses, la pauvreté, l'insécurité alimentaire, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement demeurent des problèmes extrêmement graves, | UN | وإذ تدرك أنه رغم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية لا تزال معدلات الفقــر وانعــدام الأمن والإقصــاء الاجتماعي والتدهــور البيئي شديدة الارتفاع في هذه المناطق، |
Nous exprimons l'espoir que cette proclamation permettra de promouvoir la mobilisation de ressources techniques et financières de la communauté internationale pour un développement durable des régions montagneuses. | UN | ونعرب عن الأمل بأن الالتزام بتلك السنة سيعزز حشد المجتمع الدولي للموارد الاقتصاديـــة والتقنية والماليـــة من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية. |
Le présent rapport n'ayant pas vocation à décrire la multitude de manifestations, d'activités et d'initiatives organisées par les pays pour mettre en valeur de manière durable les régions montagneuses, la section qui suit ne porte que sur un échantillon de réalisations parmi les plus marquantes à l'échelon national. | UN | 11 - وحيث أنه لا يمكن في هذا التقرير سرد جميع المناسبات والأنشطة والمبادرات والمتعددة التي نفذتها البلدان من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، فإن الفرع التالي يعرض أمثلة منتقاة ويسلط الأضواء على الأعمال المنفذة على الصعيد الوطني. |
:: À l'insuffisance, ces 10 dernières années, des investissements de mise en valeur durable des régions montagneuses, tant pour les dépenses publiques à l'échelle nationale que pour l'aide publique au développement (APD). | UN | :: مستوى الاستثمار في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية الذي ظل غير كاف خلال العشر سنوات الماضية، من حيث الإنفاق المحلي العام والمساعدة الإنمائية الرسمية على حد السواء. |