"التوأم" - Traduction Arabe en Français

    • jumeaux
        
    • jumeau
        
    • jumelle
        
    • jumelles
        
    • Sister Cities
        
    • siamois
        
    • double
        
    • Twin
        
    • jumelées
        
    • jumelage
        
    • sœur
        
    • siamoises
        
    • règles de procédure que
        
    • peaks
        
    allocations aux mères de jumeaux jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de 3 ans; UN :: إعانات تدفع للأمهات اللاتي يلدن توائم إلى أن يبلغ التوأم من العمر ثلاث سنوات؛
    Il était jeune quand les jumeaux sont venus vivre avec nous. Open Subtitles حقيقة, لقد كان صغيراً حين أتى التوأم للعيش معنا
    Mon frère jumeau arrive à gérer ça, mais moi, pas tellement. Open Subtitles أخي التوأم استطاع تحملها ولكني لم أستطع تحملها كثيراً
    Et à 1500 km de là, exactement au même moment, son frère jumeau s'écroule. Open Subtitles ثم على بعد 900 ميل في نفس الوقت يسقط أخوه التوأم
    Nous poursuivons notre entretien avec Jon Forster, reconnu coupable du meurtre de Joanie Kay, il y a neuf ans, suite au témoignage de sa sœur jumelle, Janie Kay. Open Subtitles سنكمل لقائنا مع جاك فورستر المدان بجريمة قتل جوني كيس منذ 9 سنوات بناء عى شهادة شاهد عيان أختها التوأم جيني كيتس
    Al Qaeda a bombardé les tours jumelles, mais on n'a pas pu envoyer des troupes en Afghanistan assez vite. Open Subtitles تنظيم القاعدة قصفت أبراج التوأم لدينا، لم نتمكن من ارسال قوات إلى أفغانستان بالسرعة الكافية.
    C'est pour ça que c'est bien d'avoir puni les jumeaux. Open Subtitles لهذا أعتقد أن فكرة عقاب التوأم فكرة سديدة
    Pas tous les jumeaux l'ont, mais je pense que vous l'avez. Open Subtitles ليس كل التوأم لديهم هذا ولكن أعتقد أنها لديكم
    Le taré d'Oxen Hill a gardé les jumeaux enchaînés pendant des jours. Open Subtitles ثم إحتجز مجنون أوكسن هيل التوأم مقيدين بالسلاسل لعدة أيام
    Les jeunes jumeaux vont maintenant commencer la vie nomade qu'ils partagent avec la plupart des animaux dans les plaines ouvertes du monde. Open Subtitles التوأم الصغار سوف يبدؤون حياة الرّحّالة التي يشاركونها مع معظم الحيوانات في السهول المفتوحة في العالم
    - On ne veut pas connaître le sexe. - Des jumeaux, c'est pas assez surprenant ? Open Subtitles ـ لا تخبرينا عن الجنس ـ التوأم لم يكن مفاجأة كافية
    La position du bébé bloque l'accès aux vaisseaux du jumeau. Open Subtitles موقع الطفلة يحجب عنا الدخول إلى أوعية التوأم عديم القلب.
    Et maintenant, on se trouve dans l'abdomen du jumeau parasite. Open Subtitles حسناً ، نحن الآن بداخل بطن التوأم عديم القلب.
    J'ai appris que mon frère jumeau m'en voulait durant toute sa vie. Open Subtitles اكتشفت أنّ أخي التوأم كان يكرهني طيلة حياته
    En outre, la fille est hantée par sa jumelle morte ! Open Subtitles ..بالإضافه إلى ذلك الفتاه مُطارده من قِبل اختها التوأم
    Bon courage pour nettoyer mon bordel, chère jumelle. Open Subtitles حظاً طيباً في إصلاح الفوضى التي أحدثتها يا أختي التوأم.
    Elle est comme ma jumelle, mais plus vivante. Open Subtitles ،أنظرا، إنها مثل أختي التوأم لكنها تبدو أكثر حياة منها
    Avec les jumelles qui apprennent à marcher, le chaos règne au foyer des Jeffords. Open Subtitles عندما بدأ التوأم التعلم على المشي الفوضى عمت منزل آل جيفوردز
    Elle va nous aider avec les jumelles, pour payer son loyer. Open Subtitles ستقوم بمساعدتنا في تربية التوأم عوضاً عن دفع الأجرة
    J'espère que ça vous apaisera de savoir que votre fille n'a pas tué les jumelles. Open Subtitles اتمنى ان يجلب لك بعض السلام بمعرفة ان ابنتك لم تقتل التوأم
    À l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat, une activité sur le thème " Coopération ville-à-ville " , organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et Sister Cities International, aura lieu le lundi 7 octobre 2002 de 14 à 17 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN احتفالا باليوم العالمي للموئل، ينظم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالاشتراك مع منظمة المدن التوأم الدولية، نشاطا بعنوان " التعاون بين المدن " ، وذلك يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، في قاعة محاضرات مكتبة داغ همرشولد.
    J'en ai 4 sauf si vous voulez opérer avec moi, mes siamois. Open Subtitles لديّ أربعة , ما لم تريدين المشاركة في عملية التوأم السيامي
    Toutefois, d'une manière générale, ces pays restent faibles et vulnérables en raison du double problème de la distance et du passage des frontières. UN واستدرك قائلا إن هذه البلدان ما برحت ضعيفة ومعرضة للأخطار بسبب التحديين التوأم المتمثلين في المسافة ونقاط العبور على الحدود.
    Je me trouve sur le parking du centre commercial Twin Pines. Open Subtitles انا واقفة في موقف للسيارات في مركز الصنوبر التوأم.
    Dans ce cadre, plus de 500 experts étrangers, universitaires et techniciens, sont venus en République populaire de Chine tandis qu'environ 2 000 cadres chinois ont été envoyés dans les villes jumelées pour y travailler dans des secteurs tels que l'électronique et la construction, la protection de l'environnement, l'éducation et la médecine. UN وبفضل الصلات بين المدن المتوأمـة، قـَـدِم ما يزيد على 500 من الخبراء والعلماء والتقنيين الأجانب للعمل في جمهورية الصين الشعبية وأوفِد حوالي 000 2 مهني صيني إلى المدن التوأم للعمل في مجالات الصناعات الإلكترونية والهندسية وحماية البيئة والتعليم والعلوم الطبية، وما إلى ذلك.
    Ces arrangements allaient d'une coopération entre < < partenaires égaux > > , où le jumelage impliquait uniquement l'échange d'informations, jusqu'à des compétences techniques et des partenariats, où un pays fournissait un appui technique et financier important afin de permettre la réalisation de tests par son partenaire. UN وتراوحت هذه الترتيبات من إقامة صرح التعاون بين `شركاء متساوين ' تقتصر فيه التوأمة على تبادل المعلومات والدراية الفنية وإقامة الشراكات حيث يقوم كل بلد بتقديم قدر كبير من الدعم التقني والمالي لتمكين البلد التوأم من اختبار المؤشرات.
    Et ne dis pas, "Les jumelles siamoises" On ne vas pas déformer encore une autre de mes vestes Open Subtitles ولاتقلّ التوأم الملتصق , لن نوسع معطف أخر من معاطفي
    Twin peaks d'abord. Open Subtitles ذهبت للقمتين التوأم أولاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus