"التواقيع الرقمية" - Traduction Arabe en Français

    • signatures numériques
        
    • signature numérique
        
    • signatures électroniques
        
    Elle a décidé de poursuivre les recherches dans le domaine des signatures numériques et des autorités de certification. UN وقررت التصدي لمجال التواقيع الرقمية وسلطات التصديق.
    Par conséquent, il faudrait un système de gestion des signatures numériques pour les systèmes d'ICP afin de garantir la disponibilité de la signature dans le temps. UN وعليه، فإن مخطط مرفق المفتاح العمومي يتطلب نظاما لإدارة شؤون التواقيع الرقمية لضمان إتاحة التوقيع طوال الوقت اللازم.
    La tâche de la Commission consiste à concilier les signatures numériques et d’autres formes d’authentification dans un ensemble de règles qui s’appliqueraient tout autant aux organismes publics qu’aux organismes privés. UN ومهمة اللجنة هي التوفيق بين التواقيع الرقمية وأشكال التوثيق اﻷخرى في مجموعة واحدة من القواعد تنطبق على الدولة وعلى المؤسسات الخاصة بنفس القدر.
    B. CNUDCI — Règles uniformes sur les signatures numériques et électroniques UN باء- لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - القواعد الموحدة بشأن التواقيع الرقمية والإلكترونية
    Il a en outre été noté que ces règles devraient être adaptées à différents niveaux de sécurité et reconnaître les diverses incidences juridiques et le degré de responsabilité correspondant aux différents types de services fournis dans le contexte de la signature numérique. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن القواعد يجب أن تناسب مختلف مستويات الأمن وأن تعترف بمختلف الآثار القانونية وبمستوى التبعة المقابل لمختلف أنواع الخدمات المقدمة في سياق التواقيع الرقمية.
    4. Aspects juridiques du commerce électronique : projet de règles uniformes sur les signatures numériques, les autres signatures électroniques, les autorités de certification et les questions juridiques connexes. UN ٤ - الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية : مشروع قواعد موحدة بشأن التواقيع الرقمية والتواقيع الالكترونية اﻷخرى وسلطات التصديق والمسائل القانونية ذات الصلة
    À l’appui de cet avis, il a été noté que les signatures numériques étaient si connues et si répandues qu’elles méritaient de se voir accorder la priorité. UN وقيل في تأييد هذا الرأي ان التواقيع الرقمية معروفة جيدا ومستخدمة على نطاق واسع بحيث تستحق اعطاءها اﻷولوية .
    Il a été décidé de le modifier, par exemple de la manière suivante : “signatures numériques étayées par des certificats”. UN وتقررت اعادة صوغ العنوان على نحو كالتالي : " التواقيع الرقمية المدعمة بالشهادات " . العبارات الافتتاحية
    Cette importance accordée à l’identité, a-t-on déclaré, compliquait de nombreuses questions d’ordre public, liées à l’utilisation des signatures numériques. UN وقيل ان هذا الميل الى الربط بالهوية يسبب تشوشا في كثير من مسائل السياسة العامة المحيطة باستعمال التواقيع الرقمية .
    Section II signatures numériques 62 - 86 19 UN الاسناد الفرع الثاني - التواقيع الرقمية
    En outre, la question de l’attribution des signatures numériques était suffisamment importante pour ne pas être traitée en même temps que l’attribution d’autres types de signatures électroniques. UN وقيل علاوة على ذلك إن مسألة اسناد التواقيع الرقمية مسألة لها من اﻷهمية ما يؤهلها ﻷن تعالج منفصلة عن مسألة اسناد اﻷنواع اﻷخرى من التواقيع الالكترونية .
    Selon un autre avis, les règles énoncées dans le projet d’article 3 devraient s’appliquer tant aux signatures numériques qu’aux autres signatures électroniques. UN وذهب رأي آخر الى أن القواعد المقررة في اطار مشروع المادة ٣ ينبغي أن تنطبق على التواقيع الرقمية وعلى غيرها من التواقيع الالكترونية .
    À l’appui de la variante B, il a été déclaré qu’elle était axée, comme il convient, sur les signatures numériques qui, à la différence des autres types de signature électronique, étaient suffisamment connues et largement répandues. UN وقيل تأييدا للبديل باء إنه يركز التركيز الصحيح على التواقيع الرقمية ، التي هي ، مقارنة باﻷنواع اﻷخرى من التواقيع الالكترونية ، معروفة معرفة كافية ومستخدمة على نطاق واسع .
    Section II. signatures numériques UN الفرع الثاني - التواقيع الرقمية
    On a également déclaré qu’en évitant de mentionner la fonction d’abrégement du message, on englobait également les signatures numériques créées à l’aide d’une autre procédure. UN وقيل أيضا ان النص المقترح سيتناول أيضا ، بتفادي الاشارة الى دالة خلاصة الرسالة ، التواقيع الرقمية التي تنشأ بواسطة اجراء مختلف .
    Une autre sous-catégorie de la troisième catégorie portait sur l’utilisation des signatures numériques. UN ٥٩ - وتتعلق الفئة الفرعية اﻷخرى ، في اطار الفئة الثالثة ، باستخدام التواقيع الرقمية .
    L’aspect majeur de la technologie des signatures numériques était l’utilisation d’une clef privée pour créer une signature numérique et l’utilisation d’une clef publique pour authentifier la signature numérique. UN والجانب المهم في تكنولوجيا التواقيع الرقمية هو استخدام مفتاح خاص لانتاج توقيع رقمي ، واستخدام مفتاح عام لتوثيق التوقيع الرقمي .
    Si chaque application fondée sur les signatures numériques devait remplir les strictes conditions d’un certificat d’identité à usage général, alors la technologie serait très difficile à utiliser et très onéreuse. UN فاذا كان لا بد لكل تطبيق يستخدم التواقيع الرقمية أن يستوفي الشروط الصارمة لشهادات الهوية ذات اﻷغراض العامة ، فان استعمال التكنولوجيا يصبح صعبا وباهظ التكلفة .
    Le Groupe de travail a exprimé l’espoir que d’autres exposés concernant l’évolution des techniques de signature numérique et des autres techniques d’authentification pourraient être faits lors de sessions ultérieures. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في امكانية تقديم مزيد من العروض عن التطورات في مجال تقنيات التواقيع الرقمية وغيرها من تقنيات التوثيق في سياق دوراته المقبلة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus