"التوصيات السابقة التي لم" - Traduction Arabe en Français

    • recommandations antérieures n'ayant pas
        
    • recommandations antérieures qui n'ont pas
        
    • recommandations antérieures non
        
    • précédentes recommandations non
        
    • recommandations antérieures qui ne
        
    • recommandations précédentes dont l'
        
    • recommandations précédentes qui n'ont pas
        
    • suite donnée aux recommandations antérieures
        
    • recommandations qu'il n'a
        
    • précédentes recommandations qui n'ont pas
        
    • recommandations antérieures auxquelles il n'avait
        
    1. recommandations antérieures n'ayant pas été entièrement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. recommandations antérieures n'ayant pas été entièrement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. recommandations antérieures n'ayant pas été entièrement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Le présent document traite aussi des recommandations antérieures non encore pleinement appliquées dont la liste figure au paragraphe 8 du rapport du Comité et des autres recommandations mentionnées au paragraphe 12 dudit rapport. UN وتتناول هذه الوثيقة أيضا التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا، كما ورد ذلك بالتفصيل في الفقرة 8 من التقرير، والتوصيات الأخرى التي وردت الإشارة إليها في الفقرة 12 منه. إدارة الشؤون المالية
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en oeuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفّذ تنفيذا كاملا
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفــذ تنفيذا كاملا
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 7 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
    recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ تنفيذا كاملا
    1. recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفبذاً كاملا
    recommandations antérieures qui n'ont pas été entièrement appliquées UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً
    recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées UN 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. recommandations antérieures non pleinement observées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما
    1. recommandations antérieures non pleinement observées UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. précédentes recommandations non intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. recommandations antérieures qui ne sont pas pleinement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    5. Note avec satisfaction que, conformément au paragraphe 7 de la section A de sa résolution 51/225 du 3 avril 1997, les rapports du Comité des commissaires aux comptes comprennent une nouvelle section qui indique clairement les recommandations précédentes dont l'application laisse à désirer; UN ٥ - ترحب بإدماج جزء جديد، وفقا للفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في تقرير مجلس مراجعي الحسابات يسلط الضوء على التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل؛
    2. recommandations précédentes qui n'ont pas été UN ٢ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. suite donnée aux recommandations antérieures UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    28. Le Comité invite instamment l'État partie à ne rien ménager pour donner suite aux recommandations qu'il n'a appliquées que partiellement ou qu'il n'a pas encore appliquées, ainsi qu'à celles qui figurent dans les présentes observations finales. UN 28- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على بذل قصارى جهدها لتناول التوصيات السابقة التي لم تُنفَّذ إلا جزئيا أو التي لم تُنفذ على الإطلاق، وتناول قائمة التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    précédentes recommandations qui n'ont pas été intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Les recommandations antérieures auxquelles il n'avait pas encore été donné suite lors du contrôle sont rappelées aux paragraphes 32, 44, 51 et 225 du présent rapport. UN 10 - وفي الفقرات 32 و 44 و 51 و 225 من هذا التقرير، كرر المجلس التوصيات السابقة التي لم تنفذ حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus