Les communications mentionnaient expressément ou implicitement les objectifs et/ou critères énoncés dans les lignes directrices adoptées par le SBI à sa cinquième session. | UN | وأشارت المذكرات، صراحة أو ضمناً، إلى اﻷهداف و/أو المعايير المحددة في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة. |
Pour les conclusions adoptées par le SBI sur cette question, voir le document FCCC/SBI/1996/12, par. 14. | UN | وللاطلاع على الاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذا البند الفرعي، انظر الفقرة ٤١ من الوثيقة FCCC/SBI/1996/12. |
56. À sa 7e séance, le 12 décembre, la Conférence des Parties, agissant sur proposition du Président, a pris note des conclusions adoptées par le SBI, intitulées < < Renforcement des capacités au titre de la Convention > > . | UN | 56- وبناء على مقترح مقدم من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً، في جلسته السابعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، بالاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ والمعنونة " بناء القدرات |
Conformément aux conclusions qui ont été adoptées par le SBI à sa vingtquatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | ووفقا للاستنتاجات() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين، فقد طُلب من ممثلي الأطراف ومن المنظمات الدولية التقيد بالإيجاز في بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
Conformément aux conclusions que le SBI a adoptées à sa vingt-quatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
a) Des conclusions adoptées par le SBI à sa dixhuitième session, qui portaient notamment sur l'élaboration d'ordres du jour distincts pour la Conférence des Parties et pour la COP/MOP et sur la tenue de séances communes au cours de la réunion de haut niveau; | UN | (أ) الاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عشرة، والتي تصدت لمسائل مثل إعداد جدولي أعمال منفصلين لكل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وعقد جلسات مشتركة أثناء الجزء الرفيع المستوى()؛ |
Conformément aux conclusions qui ont été adoptées par le SBI à sa vingtquatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | وعملاً بالاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ() في دورتها الرابعة والعشرين، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفهية قدر الإمكان. |
81. À sa 8e séance, les 14 et 15 décembre, la Conférence des Parties, agissant sur proposition du Président, a pris note des conclusions adoptées par le SBI et intitulées < < Renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique > > . | UN | 81- وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً في جلسته الثامنة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر بالاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ والمعنونة " بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " (). |
Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa vingt-quatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
73. À la 10e séance, le 17 novembre, la COP/MOP, sur proposition du Président, a pris note des conclusions adoptées par le SBI concernant cette question. | UN | 73- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بالاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذه المسألة(13). |
89. À la même séance, la Conférence a pris note des conclusions adoptées par le SBI (FCCC/SBI/2002/L.24), intitulées < < Fourniture d'un appui financier et technique > > (FCCC/SBI/2002/17, par. 17). | UN | 89- وفي الجلسة ذاتها، أحاط المؤتمر علماً بالاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ FCCC/SBI/2002/L.24)) المعنونة " توفير الدعم المالي والتقني " FCCC/SBI/2002/17)، الفقرة 17). |
6. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
77. À sa 12e séance, les 18 et 19 décembre, la CMP a pris note des conclusions adoptées par le SBI sur cette question. | UN | 77- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة يومي 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بالاستنتاجات() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذه المسألة. |
6. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa vingt-quatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
6. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
Conformément aux conclusions adoptées par le SBI, à sa vingtquatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
6. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa vingtquatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |
82. À sa 7e séance, le 17 novembre, sur proposition du Président, la Conférence a pris note des conclusions adoptées par le SBI et invité le SBI à poursuivre ses travaux sur cette question. | UN | 82- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ() ودعاها إلى مواصلة أعمالها بشأن هذا البند. |
8. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa vingt-quatrième session, toutes les séances tenues pendant les deux séries précédentes de sessions avaient été programmées pour se terminer à 18 heures, sauf exception décidée par le Bureau ou les présidents des organes subsidiaires. | UN | 8- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، حُدِّدت الساعة السادسة مساءً كموعد لانتهاء جميع الجلسات خلال فترتي الدورات السابقة، مع استثناءات قرّرها مكتبا أو رئيسا الهيئتين الفرعيتين. |
8. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa vingt-quatrième session, toutes les séances tenues pendant les deux séries précédentes de sessions avaient été programmées pour se terminer à 18 heures, sauf exception décidée par le Bureau ou les présidents des organes subsidiaires. | UN | 8- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين() ، حدّدت الساعة السادسة مساءً موعداً لانتهاء جميع الجلسات في أثناء فترتي الدورات السابقة، مع استثناءات قررها مكتبا أو رئيسا الهيئتين الفرعيتين. |
Conformément aux conclusions que le SBI a adoptées à sa vingtquatrième session, les représentants des Parties et des organisations internationales sont priés de limiter autant que possible la durée de leurs déclarations orales. | UN | ووفقاً للاستنتاجات() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان. |