La Malaisie admet qu'aucune des résolutions adoptées par la Conférence générale n'exige un suivi immédiat. | UN | وتقر ماليزيا بأن أيا من القرارات التي اعتمدها المؤتمر العام لا يتطلب متابعة فورية. |
B. Conventions adoptées par la Conférence générale | UN | باء - الاتفاقيات التي اعتمدها المؤتمر العام |
259. On trouvera ci-après les instruments internationaux et conventions pertinents, les conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail et les stratégies, principes et normes adoptés dans le cadre des Nations Unies. | UN | ٢٦٠ - ترد فيما يلي الصكوك والاتفاقيات الدولية ذات الصلة والاتفاقيات التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية والاستراتيجيات والمبادئ والمعايير المعتمدة في إطار اﻷمم المتحدة. |
La Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à Paris le 17 novembre 1972 et ratifiée par la Hongrie en 1985. | UN | - اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة اليونسكو في باريس في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1972 - وصدقت عليها هنغاريا في عام 1985. |
La sûreté et la sécurité des sources radioactives et le rôle du Code de conduite adopté par la Conférence générale de l'Agence en 2003 revêtent une grande importance pour tous. | UN | ومن المسائل التي تحظى لدينا جميعا بالأهمية، بوجه خاص، هي سلامة وأمن المصادر المشعة ودور مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة في عام 2003. |
Le grand public a désormais aisément accès aux textes des instruments internationaux adoptés par la Conférence générale ou sous les auspices de l'UNESCO et peut notamment prendre connaissance de l'état des ratifications, réserves ou déclarations des États parties. | UN | وأصبح اليوم الاطلاع على نصوص الصكوك الدولية التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو أو تحت رعايتها، بما فيها الوضع الآني للتصديقات والتحفظات أو الإعلانات التي أصدرتها دول أطراف في متناول الجمهور. |
En ce qui concerne la gestion du changement, il manque encore 3,8 millions d'euros par rapport aux crédits approuvés par la Conférence générale en décembre 2009. | UN | وأشار فيما يخصّ إدارة التغيير، إلى أنّه ما زال هناك نقص بقيمة 3.8 ملايين يورو ما بين الأموال المتحصَّل عليها وتلك التي اعتمدها المؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le non-paiement ou le paiement tardif des contributions a des incidences sur l'exécution du budget ordinaire approuvé par la Conférence générale. | UN | فعدم سداد الاشتراكات المقررة أو التأخر في سدادها يؤثر في تنفيذ الميزانية العادية التي اعتمدها المؤتمر العام. |
1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa huitième session ordinaire (1999) sont reproduites dans le présent document. | UN | ١ - ترد في هذه الوثيقة المقررات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة )٩٩٩١(. |
1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa septième session ordinaire (1997) sont reproduites dans le présent document. | UN | ١ - ترد في هذه الوثيقة المقررات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية السابعة )٧٩٩١( . |
1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa treizième session ordinaire (2009) sont reproduites dans le présent document. | UN | 1- ترد في هذه الوثيقة المقرّرات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الثالثة عشرة (2009). |
1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa quatorzième session ordinaire (2011) sont reproduites dans le présent document. | UN | 1- ترد في هذه الوثيقة المقرّرات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الرابعة عشرة (2011). |
1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa onzième session ordinaire (2005) sont reproduites dans le présent document. | UN | 1- ترد في هذه الوثيقة المقرّرات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة (2005). |
On y prend note du Rapport annuel présenté par l'Agence ainsi que des résolutions adoptées par la Conférence générale de l'AIEA tenue à Vienne du 17 au 21 septembre 2007. | UN | ويحيط مشروع القرار علماً بالتقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة، المعقود في فيينا بين 17 و 21 أيلول/ سبتمبر 2007. |
1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa douzième session ordinaire (2007) sont reproduites dans le présent document. | UN | م ع-12/ق-6 1- ترد في هذه الوثيقة المقرّرات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الثانية عشرة (2007). |
Notant qu'un nombre croissant d'États sont parties à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture le 20 octobre 2005 et entrée en vigueur le 18 mars 2007, | UN | وإذ يلاحظ تزايد عدد الأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2005 والتي بدأ نفاذها في 18 آذار/مارس 2007، |
Notant qu'un nombre croissant d'États sont parties à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture le 20 octobre 2005 et entrée en vigueur le 18 mars 2007, | UN | وإذ يلاحظ تزايد عدد الأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2005 والتي بدأ نفاذها في 18 آذار/مارس 2007، |
À cet égard, le rôle du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, adopté par la Conférence générale de l'Agence en 2003, est d'une importance particulière. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دور مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة، التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة في عام 2003، يكتسي أهمية خاصة. |
8. Le Plan de travail adopté par la Conférence générale dans sa résolution GC.7/Res.1 continuera de servir de référence et de guide pour les efforts déployés par le Secrétariat pour déterminer le cadre et l'orientation des programmes. | UN | 8- ستظل خطة الأعمال، التي اعتمدها المؤتمر العام في قراره م ع-7/ق-1، تمثل حجر الزاوية والمبادئ التوجيهية للأمانة في تحديد اطار البرنامج وتركيزه. |
14. La comparaison est faite à partir du programme et des budgets 2010-2011, tels qu'adoptés par la Conférence générale à sa treizième session (décision GC.13/Dec.14), qui portent sur un montant brut de 161 819 688 euros à imputer sur les contributions mises en recouvrement à hauteur de 156 609 188 euros et sur les recettes accessoires à hauteur de 5 210 500 euros. | UN | 14- وترتكز المقارنة على صيغة برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011، التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة (المقرّر م ع-13/م-14)، وتتألف من نفقات إجمالية لفترة السنتين قدرها 688 819 161 يورو، تموّل من الاشتراكات المقرّرة بمقدار 188 609 156 يورو ومن إيرادات أخرى بمقدار 500 210 5 يورو. |
15. La comparaison est faite à partir du programme et des budgets 2010-2011, tels qu'adoptés par la Conférence générale à sa treizième session (décision GC.13/Dec.14), qui portent sur un montant brut de 161 819 688 euros à imputer sur les contributions mises en recouvrement à hauteur de 156 609 188 euros et sur les recettes accessoires à hauteur de 5 210 500 euros. | UN | 15- وترتكز المقارنة على صيغة برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011، التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة (المقرّر م ت ص-13/م-14)، وتتألف من نفقات إجمالية قدرها 688 819 161 يورو سوف تموّل من الاشتراكات المقرّرة بمقدار 188 609 156 يورو ومن إيرادات أخرى بمقدار 500 210 5 يورو. |
7. Le présent rapport financier a été établi sur la base du programme et des budgets pour 1996-1997 approuvés par la Conférence générale dans sa décision GC.6/Dec.11 et mis en recouvrement auprès des États Membres. | UN | ٧ - وتقدم هذه الوثيقة تقرير اﻷداء المالي استنادا الى برنامج وميزانيتي فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ التي اعتمدها المؤتمر العام في مقرره م ع-٦/م-١١ والتي حددت على أساسها اشتراكات الدول اﻷعضاء . |
Son groupe se félicite également du respect des directives contenues dans le Plan de travail approuvé par la Conférence générale. | UN | وقال ان المجموعة ترحب أيضا بتقيده بالمبادئ التوجيهية الواردة في خطة اﻷعمال التي اعتمدها المؤتمر العام . |
La Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique, adoptée à la Conférence générale de l'UNESCO à Paris en 2001. | UN | - اتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه - التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في عام 2001، باريس. |