"التي نظرت فيها" - Traduction Arabe en Français

    • examinés par
        
    • examinées par
        
    • examiné par
        
    • qu'il a examinés
        
    • examinée par
        
    • qu'il avait examinés
        
    • à l'examen
        
    • par le
        
    • a examinées
        
    Documents examinés par la Commission du développement social à sa cinquante et unième session UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين
    Documents examinés par l'Assemblée générale en ce qui concerne UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يلي بحالات
    Documents examinés par l’Assemblée générale au titre de la question des droits de l’homme UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان
    Chapitre VI Questions examinées par le Comité UN الفصل السادس المسائل التي نظرت فيها اللجنة الاقتصادية
    Chapitre VII Questions examinées par le Comité UN الفصل السابع المسائل التي نظرت فيها اللجنة الاجتماعية
    Document examiné par l'Assemblée générale en rapport avec la question des droits des peuples autochtones UN الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة في ما يتصل بمسألة حقوق الشعوب الأصلية
    Index des sujets examinés par la Commission à sa soixantième session UN فهرس المواضيع التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الستين
    Index des sujets examinés par la Commission à sa soixante et unième session 580 UN فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الحادية الستين 617
    Sa connaissance approfondie du large éventail de sujets examinés par la Commission lui a permis de diriger les activités de celle-ci avec la plus grande efficacité. UN ذلك أن معرفته العميقة بمجموعة عريضة من المواضيع التي نظرت فيها اللجنة أتاحت له إدارة أعمال اللجنة بقدر كبير من الكفاءة.
    On trouvera à l'annexe II une liste des documents examinés par le Comité à sa huitième session. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني.
    On trouvera à l'annexe II une liste des documents examinés par le Comité à sa septième session. UN وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة، انظر المرفق الثاني.
    Rapporteurs par pays pour les rapports examinés par le Comité UN المقررون القطريون للتقارير التي نظرت فيها اللجنة
    Documents examinés par la Commission de la condition UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين
    Il a déjà été fait référence précédemment aux cas de torture examinés par des tribunaux tunisiens. UN وقد سبق بيان حالات التعذيب التي نظرت فيها المحاكم التونسية.
    Documents examinés par la Commission au titre des points 3 et 5 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البندين 3 و 5 من جدول الأعمال
    Documents examinés par la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-quatrième session UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والخمسين
    En 2008, 40 % des requêtes examinées par le tribunal administratif de Tartu avaient été déposées par des prisonniers. UN وفي عام 2008، كان 40 في المائة من الشكاوى التي نظرت فيها المحكمة الإدارية في تارتو مقدمة من سجناء.
    iii) Article VII, plus particulièrement sous l'angle des grandes questions examinées par cette commission; UN ' 3` المادة السابعة، مع إشارة محددة إلى القضايا الرئيسية التي نظرت فيها اللجنة؛
    iii) Article VII, plus particulièrement sous l'angle des grandes questions examinées par cette commission; UN ' 3` المادة السابعة، مع إشارة محددة إلى القضايا الرئيسية التي نظرت فيها اللجنة؛
    Document examiné par l'Assemblée générale dans le cadre de la question relative au Programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones UN الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة بخصوص مسألة برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN 29 - وأعدت اللجنة تعليقات بشأن كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    Documentation examinée par la Commission au titre du point 7 UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    Par exemple, à ses sessions extraordinaires tenues en 2000 et 2001, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a examiné 12 rapports d'États parties, qui se sont ajoutés aux 19 rapports qu'il avait examinés à ses quatre sessions ordinaires. UN وعلى سبيل المثال، نظرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتيها الاستثنائيتين اللتين عقدتا في عامي 2000 و2001، في 12 تقريراً من الدول الأطراف إضافة إلى التقارير ال19 التي نظرت فيها في دوراتها العادية الأربع.
    De fait, les amendements à l'examen ne visent pas à améliorer le texte original, mais bien plutôt à modifier considérablement le sens des dispositions que le Comité plénier a examinées, formulées et adoptées. UN وأضاف أن التعديلات قيد النظــر لا ترمي الى تحسين نوعية مشروع القرار اﻷصلي؛ بل إنها تغير الى حد كبير معنى اﻷحكام التي نظرت فيها اللجنة وصاغتها واعتمدتها ككل.
    Nombre de rapports examinés ou rédigés par le Comité consultatif UN عدد التقارير التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية وصاغتها
    J'évoquerai maintenant d'autres questions de fond que le Comité a examinées, à savoir le programme de la célébration, les programmes et activités commémoratifs. UN انتقل اﻵن إلى المسائل الموضوعية اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة، وهي، فحوى الاعلان والبرامج واﻷنشطة التذكارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus