Les chapitres III à V traitent des meurtres sexistes de femmes. | UN | وتتناول الفصول من الثالث إلى الخامس حالات قتل النساء المتصلة بنوع الجنس. |
Dans la partie II, la Rapporteuse spéciale retrace brièvement ses activités depuis la présentation au Conseil de son précédent rapport puis, dans les parties III à IX, analyse le problème du mariage servile avant de formuler ses recommandations. | UN | وتلخص في الجزء الثاني، الأنشطة التي اضطلعت بها منذ أن رفعت تقريرها السابق إلى المجلس، وتبحث مسألة الزواج الاستعبادي وتقدم التوصيات بشأنها في الأجزاء من الثالث إلى التاسع من هذا التقرير. |
Les sections III à VII proposent une description plus détaillée de ces activités. | UN | وتورد الفروع من الثالث إلى السابع بيانا لتلك الأنشطة بقدر أكبر من التفصيل. |
troisième à cinquième rapports devant être soumis en un seul document en 2012 | UN | يحين موعد تقديم التقرير الجامع للتقارير من الثالث إلى الخامس في عام 2012. |
troisième à sixième rapports périodiques du Japon | UN | التقارير الدورية من الثالث إلى السادس لليابان |
troisième au cinquième rapports attendus depuis 2011 | UN | كان يفترض تقديم التقارير الثالث إلى الخامس في عام 2011 |
9. Les figures III à VI donnent la répartition de l’effectif par catégorie et par classe. | UN | 13 - تبين الأشكال من الثالث إلى السادس توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
** Le présent document contient les chapitres III à XI du rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | ** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الحادي عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
*** Le présent document contient les chapitres III à XII du rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. | UN | *** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Elles font l’objet d’un examen détaillé dans les sections III à VII. | UN | وثمة مزيد من التفصيل لهذه التوصيات في الفروع من الثالث إلى السابع. |
Les figures III à V de l'annexe III présentent les données financières - montants effectifs et prévus - selon l'origine des fonds. | UN | وتبيّن الأشكال من الثالث إلى الخامس من المرفق الثالث المعلومات المالية الفعلية والمتوقّعة وفقا لمصدر الأموال. |
C'est pourquoi j'ai invité les 10 signataires de l'Accord d'Accra III à donner des réponses aux préoccupations des forces combattantes. | UN | ولذلك، دعوتُ الموقّعين العشرة على اتفاق أكرا الثالث إلى تقديم أجوبة على الشواغل التي أثارتها القوات المقاتلة. |
La procédure envisagée pour chacun de ces trois éléments est décrite aux sections III à V ci-après. | UN | ويرد في الفروع الثالث إلى الخامس موجز لعملية كل من هذه العناصر. |
Le contexte général de chacun de ces domaines clefs est décrit aux sections III à IX ci-après. | UN | ويرد في الفروع من الثالث إلى التاسع أدناه المعلومات اﻷساسية لكل مجال من تلك المجالات الرئيسية. |
troisième à douzième rapports périodiques | UN | التقارير الدورية من الثالث إلى الثاني عشر |
troisième à cinquième rapports attendus depuis 2012. | UN | تأخر موعد تقديم التقارير من الثالث إلى الخامس منذ عام 2012. |
troisième à sixième rapports devant être soumis en un seul document en 2018 | UN | يحل موعد تقديم التقرير الجامع للتقارير من الثالث إلى السادس في عام 2018 |
Liste de points et de questions concernant le rapport unique valant troisième à septième rapports périodiques du Sénégal | UN | قائمة بالقضايا والأسئلة فيما يتعلّق بالتقرير الجامع للتقارير الدورية من الثالث إلى السابع للسنغال |
Les États-Unis d'Amérique ont soumis leurs troisième à cinquième rapports périodiques, présentés en un seul document. | UN | وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية تقريراً جامعاً للتقارير الدورية من الثالث إلى الخامس. |
troisième au cinquième rapports devant être soumis en un seul document attendus en 2012 | UN | يحل موعد تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقارير من الثالث إلى الخامس في عام 2012 |
Des tests nationaux peuvent être utiles pour une caractéristique de danger particulière de l'annexe III jusqu'à ce que cette caractéristique soit pleinement définie. | UN | ويمكن للاختبارات الوطنية أن تفيد بالنسبة لخاصية خطرة معينة في الملحق الثالث إلى أن يتم تعريف الخاصية الخطرة تعريفاً كاملاً. |
À cet égard, plusieurs représentants favorables à l’inscription à l’Annexe III ont noté que leurs pays autorisaient l’importation ou l’utilisation de certains produits contenant du dichlorure de paraquat. | UN | وفي هذا الصدد، أشار عدد من الممثلين المؤيدين للإدراج في المرفق الثالث إلى أن بلدانهم تسمح باستيراد أو استعمال منتجات معينة تشتمل على ثاني كلوريد الباراكوات. |
Troisième, quatrième et cinquième rapports devant être soumis en un seul document en 2012 | UN | يحين موعد تقديم التقارير من الثالث إلى الخامس في عام 2012 |