On trouvera à l'annexe III du présent document des détails concernant la répartition proposée des ressources entre les différents chapitres du budget. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية. |
Les notices biographiques des personnes proposées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III du présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les progrès réalisés durant ces délibérations sont consignés à l'annexe III du présent document. | UN | ويُورد المرفق الثالث بهذه الوثيقة التقدم المحرز أثناء هذه المداولات. |
Le questionnaire figure dans son intégralité à l'Annexe III au présent document. | UN | والاستبيان مدرج بكامله في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Le plan de travail proposé pour le prochain exercice biennal figure dans l'annexe III à la présente note. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة. |
Les modifications correspondantes de l'annexe II du Statut du personnel sont présentées à l'annexe III du présent document. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة التعديلات ذات الصلة التي أُدخلت على المرفق الثاني بالنظام الأساسي للموظفين. |
Ce barème figure à l'annexe III du présent document. | UN | ويرد السلّم المنقّح في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
8. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier de travail présenté à l'Annexe III du présent document. | UN | 8- يرجى من الأطراف الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les représentants du Groupe consultatif spécial ont décrit les principales conclusions de leurs travaux et présenté une version résumée de leurs premières recommandations telles qu'énoncées à l'annexe III du présent document. | UN | وقد عرض ممثلو الفريق الاستشاري المخصص الخطوط العريضة للاستنتاجات الرئيسية لعملهم، كما عرضوا موجزاً بتوصياتهم الأولية بالصيغة الواردة في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
24. Le barème révisé des traitements des agents des services généraux figure à l'annexe III du présent document. | UN | 24- ويرد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة الجدول المنقَّح لمرتَّبات موظفي فئة الخدمات العامة العاملين في فيينا. |
17. Les montants révisés sont indiqués à l'annexe III du présent document. | UN | 17- ويُبين المرفق الثالث بهذه الوثيقة المقادير المنقحة وقد وضع تحتها خط. |
11. La liste des participants figure à l'annexe III du présent document. | UN | 11- ترد قائمة الحضور في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
La situation des membres des Comités des choix techniques est indiquée dans l'annexe III au présent additif. Son contenu n'a pas été officiellement édité. | UN | ويرد في المرفق الثالث بهذه الإضافة موجز لعمليات إعادة ترشيح أعضاء لجان الخيارات التقنية، دون تحريره رسمياً. |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
39. A sa 6ème séance, le 28 février, ayant examiné une proposition du Vice—Président, le SBI a adopté les conclusions figurant dans l'annexe III au présent document. | UN | ٩٣- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السادسة المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، بعد النظر في مقترح قدمه نائب الرئيس، الاستنتاجات المتضمنة في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
On trouvera dans l'annexe III à la présente note un résumé informel des conclusions de la première réunion du groupe d'experts techniques. | UN | 5- ويتضمن المرفق الثالث بهذه المذكرة موجزاً غير رسمي لنتائج الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقنيين. |
On trouvera dans l'annexe III à la présente note la liste des noms et coordonnées des points focaux mise à jour au 23 septembre 2009. | UN | ويورد المرفق الثالث بهذه المذكرة قائمة بأسماء وبيانات الاتصال الخاصة بالمنسقين جرى تحديثها بحلول 23 أيلول/سبتمبر 2009. |
On trouvera dans l'annexe III à la présente note la liste des noms et coordonnées des points focaux mise à jour au 23 septembre 2009. | UN | ويورد المرفق الثالث بهذه المذكرة قائمة بأسماء وبيانات الاتصال الخاصة بالمنسقين جرى تحديثها بحلول 23 أيلول/سبتمبر 2009. |