Ces questions font l'objet des chapitres III et IV du présent rapport. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في الفصلين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
Les volumes III et IV du Supplément No 5 seront traduits en français et en espagnol en 2001. | UN | أما المجلدان الثالث والرابع من الملحق رقم 5، فسيترجمان كلاهما إلى الفرنسية والإسبانية في عام 2001. |
Les volumes III et IV du Supplément No 5 étaient achevés et devraient être publiés sous peu. | UN | وأُنجـــــز المجلدان الثالث والرابع من الملحق رقم 5 وجار تجهيزهما للنشر. |
Les annexes III et IV de l'additif renferment l'état récapitulatif et les renseignements complémentaires. | UN | وورد في المرفقين الثالث والرابع من الاضافة البيان الموجز ومعلومات اضافية. |
De manière générale, les examinateurs ont observé une mise en œuvre adéquate des dispositions des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption par la France. | UN | لاحظ المستعرضون عموماً أنَّ فرنسا نفّذت أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية تنفيذاً كافياً. |
II. Analyse des besoins d'assistance technique pour l'application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
D'autres informations sur cette questions figurent aux sections III et IV du présent rapport. | UN | وتتوفر معلومات إضافية في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
À cet égard, l'intervenant appelle l'attention sur les chapitres III et IV du rapport. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفصلين الثالث والرابع من التقرير. |
Les volumes III et IV du Supplément No 5 seront achevés et publiés en 2000. | UN | أما المجلدان الثالث والرابع من الملحق رقم ٥ فسوف ينجزان وينشران في عام ٢٠٠٠. |
. Ces problèmes et d'autres seront traités aux sections III et IV du présent rapport. | UN | وستتم معالجة هذه المسائل وغيرها في الفرعين الثالث والرابع من التقرير. |
Ces renseignements figurent dans les sections III et IV du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
On trouvera une analyse plus détaillée de ces manifestations dans les parties III et IV du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على تحليل أكثر تفصيلا لهذه الفعاليات في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجّه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير المتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Les chapitres III et IV de la Constitution garantissent les droits et libertés fondamentaux des personnes. | UN | كما ينصّ الفصلان الثالث والرابع من الدستور على الحقوق والحريات الأساسية للأفراد. |
Il s'est étendu sur certains de ces droits, tels qu'énoncés dans les parties III et IV de la Convention. | UN | وأشار إلى بعض هذه الحقوق بالتفصيل، على النحو الوارد في الجزأين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
Il envisageait des questions qui avaient été examinées en ce qui concernait les États aux chapitres III et IV de la première partie de ce projet d'articles. | UN | وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
Il envisage des questions qui ont été examinées en ce qui concerne les États aux chapitres III et IV de la première partie de ce projet d'articles. | UN | ويتناول المسائل التي درست فيما يتعلق بمسؤولية الدول في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
Ses propres questions portant sur les chapitres III et IV de la Liste, M. El Shafei se propose de les poser ultérieurement. | UN | وأضاف السيد الشافعي قائلاً إن أسئلته الخاصة تتعلق بالفصلين الثالث والرابع من القائمة وأنه يقترح بالتالي طرحها فيما بعد. |
Ces informations peuvent être disponibles dans le rapport du premier cycle d'examen, qui a porté sur les chapitres III et IV de la Convention. | UN | وقد تكون هذه المعلومات متاحة في تقرير دورة الاستعراض الأولى التي ركزت على الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
Mesures visant à empêcher que des substances inscrites aux tableaux III et IV de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes ne soient détournées du commerce international vers des circuits illicites | UN | تدابير لمنع تسرب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١ من الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة |
14. On trouvera, dans les annexes III et IV au présent rapport, le tableau d'effectifs proposé et la répartition des postes par catégorie et par bureau, respectivement. | UN | ١٤- يبين المرفقان الثالث والرابع من هذا التقرير الهيكل التنظيمي والتوزيع المقترح للوظائف حسب الفئة والمكتب على التوالي. |
Cette réunion étant désormais instituée d'année en année, la représentation du CISM-Vénétie-Genève a eu à participer au troisième et au quatrième rassemblements pour les droits de l'homme, tenus respectivement en septembre 2005 et 2006 au même Centre international des conférences, et dont nous ne pouvons énumérer tous les différents thèmes qui y ont été abordés. | UN | ونظرا لأن هذا التجمع أصبح ينعقد بانتظام في كل سنة فقد تمكن وفد الرابطة في جنيف من المشاركة في التجمعين الثالث والرابع من أجل حقوق الإنسان المعقودين في عامي 2005 و 2006 على التوالي مركز المؤتمرات نفسه، ولا يتسع المقام هاهنا لذكر مختلف المواضيع التي تناولها التجمعان. |