"الثلاثية السنوات" - Traduction Arabe en Français

    • triennal
        
    • de trois ans
        
    • triennaux
        
    • sur trois ans
        
    • triennale
        
    Projet de plan de travail triennal du Comité de l'adaptation UN مشروع خطة عمل لجنة التكيّف الثلاثية السنوات
    Le Comité a voté pour l'adoption de la planification de l'utilisation des terres comme l'une des trois priorités du programme triennal. UN وصوَّتت اللجنة لاعتماد تخطيط استعمال الأراضي ليكون أحد البرامج الثلاثية السنوات الثلاثة ذات الأولوية.
    IV. Définition plus précise des activités inscrites dans le plan de travail triennal 51−53 13 UN رابعاً - تطوير الأنشطة المدرجة في خطة العمل الثلاثية السنوات 51-53 16
    D'une durée de trois ans, il sera exécuté par étapes et prévoit des mesures de confiance, des échanges d'informations et des activités opérationnelles en vue de renforcer les contrôles aux frontières. UN وستنجز خطة العمل الثلاثية السنوات هذه من خلال نهج تدريجي يشمل تدابير بناء الثقة وتبادل المعلومات والأنشطة التنفيذية بهدف تعزيز مراقبة الحدود.
    Le Groupe de travail a également recommandé que les examens triennaux ultérieurs prennent la forme d'une révision générale fondée sur les données communiquées ou choisies pas les pays qui fournissaient des contingents ou des effectifs de police. UN وأوصى الفريق العامل أيضًا بأن تكون الاستعراضات الثلاثية السنوات القادمة في شكل استعراض شامل باستخدام البيانات التي تقدمها أو تختارها الدول المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة.
    Rapports d'examen triennal ou rapports complémentaires UN الاستعراضات الثلاثية السنوات/تقارير المتابعة
    L'examen triennal auquel l'Assemblée générale procédera à sa cinquante-troisième session doit également porter sur la diminution des engagements de financement du système de développement des Nations Unies. UN ويجب أيضا مناقشة الالتزامات المالية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻵخذة في التدني خلال استعراض السياسة العامة للفترة الثلاثية السنوات التي ستجريها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Ainsi que les commissaires l'indiquent au paragraphe 100 de leur rapport, le Bureau de la vérification interne des comptes ne dispose pas encore de ressources en personnel suffisantes pour pouvoir réaliser son plan de travail triennal continu. UN وتبين للمجلس، كما أشار في الفقرة ١٠٠ من تقريره، أن المراجعة الداخلية للحسابات ليست لديها موارد كافية لتلبية خطة العمل المتجددة الثلاثية السنوات.
    Le plan triennal précédemment évoqué pour l'utilisation de la réserve prévoit que la position de la balance en sera inférieure à 10 millions de dollars au 31 décembre 1996. UN وتقدر الخطة الثلاثية السنوات المذكورة أعلاه لاستغلال احتياطي اﻹيواء الميداني أن رصيد هذا الاحتياطي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ سيكون أقل من ١٠ ملايين دولار.
    IV. Définition plus précise des activités inscrites dans le plan de travail triennal UN رابعاً- تطوير الأنشطة المدرجة في خطة العمل الثلاثية السنوات
    Le Comité est parvenu à mettre en route son plan de travail triennal dans plusieurs domaines; UN ونجحت اللجنة في بدء تنفيذ خطة عملها الثلاثية السنوات()، في عدد من المجالات؛
    Une nouvelle impulsion va être donnée au plan triennal 2008-2010 avec notamment : UN ستعطى الخطة الثلاثية السنوات 2008-2010 زخما جديدا من خلال ما يلي:
    1. Objectif du plan triennal intérimaire 9 UN 1 - أهداف الخطة الثلاثية السنوات المؤقتة 9
    Objectif du plan triennal intérimaire UN أهداف الخطة الثلاثية السنوات المؤقتة
    182. Le plan triennal intérimaire reconnaît l'existence des problèmes suivants: UN 182- تقر الخطة الثلاثية السنوات المؤقتة بالتحديات التالية:
    Le Plan triennal intérimaire a proposé quelques programmes supplémentaires en vue d'appuyer les services de gestion des énergies de substitution en produisant des briquettes et d'autres matériaux, à partir de produits forestiers disponibles localement. UN وأدرجت الخطة الثلاثية السنوات المؤقتة بعض البرامج الأخرى بغية دعم الخدمات المقدمة بإدارة الطاقة البديلة عن طريق استخدام المنتجات الحرجية المتاحة محليا في إنتاج قوالب الفحم ومواد أخرى.
    Pour mettre en œuvre le Plan triennal de sécurité nucléaire, l'AIEA s'est appuyée sur une large coordination et sur des renseignements concernant les besoins des États. UN 28 - واستند تنفيذ خطة أنشطة الأمن النووي الثلاثية السنوات إلى التنسيق الواسع النطاق والمعلومات المتصلة باحتياجات الدول.
    II. Projet de plan de travail triennal du Comité de l'adaptation 9 UN الثاني - مشروع خطة عمل لجنة التكيّف الثلاثية السنوات 11
    Elle donnait plus de poids aux données des années plus récentes qui étaient prises en compte à la fois dans la période de référence de trois ans et dans celle de six ans. UN ويعطي هذا النهج وزنا أكبر لبيانات السنوات الأخيرة، لأنها تدرج في كل من فترة الأساس الثلاثية السنوات وفترة الأساس السداسية السنوات.
    Afin de faire des progrès tangibles dans ce domaine, il faudra préparer la mise en œuvre des plans d'investissement triennaux, qui visent à exécuter le Plan stratégique, en consultation avec les partenaires et avec la participation active des ministères concernés, et pas seulement du Ministère de la planification. UN ولإحراز تقدم ملموس في هذا المجال، ينبغي أن يراعى لدى التحضير لتنفيذ الخطط الاستثمارية الثلاثية السنوات التي تفضي إلى تفعيل الخطة الاستراتيجية أن يتم التحضير بالتشاور مع الشركاء وبمشاركة قوية من الوزارات القطاعية، لا وزارة التخطيط فقط.
    Deuxième année d'un plan de réaménagement sur trois ans prévoyant la construction de structures en dur en remplacement de préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans les postes de commandement de secteur UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقرات القطاعات من منشآت جاهزة الصنع إلى منشآت دائمة
    Le Maroc s'est enquis des mesures prévues, dans le cadre de la stratégie triennale à moyen terme, pour mieux assurer la mise en œuvre et le suivi des plans sectoriels en faveur des droits économiques, sociaux et culturels. UN 60- واستفسر المغرب عن التدابير المقرر اتخاذها في إطار الاستراتيجية المتوسطة الأجل الثلاثية السنوات للتشجيع على تنفيذ الخطط القطاعية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورصد هذه الخطط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus