Dans 40 ans, on fêtera le quatre-vingtième anniversaire du Traité. | UN | في وقت طوله 40 سنة سيحتفل العالم بالذكرى السنوية الثمانين للمعاهدة. |
Dans 40 ans, on fêtera le quatre-vingtième anniversaire du Traité. | UN | في وقت طوله 40 سنة سيحتفل العالم بالذكرى السنوية الثمانين للمعاهدة. |
C'est pourquoi, le rapport annuel actuel comprend des renseignements relatifs à la quatre-vingtième session. | UN | وهكذا يتضمن هذا التقرير السنوي معلومات تتعلق بالدورة الثمانين. |
C'est pourquoi, le rapport annuel actuel comprend des renseignements relatifs à la quatre-vingtième session. | UN | وهكذا يتضمن التقرير السنوي الحالي معلومات تتعلق بالدورة الثمانين. |
À la quatrevingtième session, il a présenté au Comité réuni en séance plénière un rapport intérimaire sur ses activités. | UN | وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة. |
Opinion adoptée par le Comité en application de l'article 14 de la Convention à la quatre-vingtième session | UN | رأي اللجنة بموجب المادة 14 مـن الاتفاقية المعتمد في الدورة الثمانين |
L'année 2006 marquera le quatre-vingtième anniversaire des syndicats tadjiks. | UN | وسيشهد عام 2006 الذكرى الثمانين لتكوين نقابات العمال في طاجيكستان. |
Décisions prises par le Bureau au cours de la quatre-vingtième session | UN | الإجراءات التي اتخذها المكتب أثناء الدورة الثمانين |
C’est également le Jour du Vesak que le Bouddha a atteint l’état d’illumination et c’est le Jour du Vesak que le Bouddha est décédé dans sa quatre-vingtième année. | UN | وفي يوم فيساك أيضا بلغ حالة التنور، وفي يوم فيساك توفي بوذا وهو في الثمانين من عمره. |
Déclaration commune à l'occasion du quatre-vingtième anniversaire de la Grande Famine de 1932-1933 en Ukraine (Holodomor) | UN | بيان مشترك بمناسبة الذكرى السنوية الثمانين للمجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 |
Ces cas n'ayant pas été soumis, le Groupe de travail a décidé, à sa quatre-vingtième session, de retirer sa demande de visite en Inde. | UN | غير أن المنظمة لم تقدم هذه الحالات. ونتيجة لذلك، قرر الفريق العامل في دورته الثمانين سحب طلبه المقدم لزيارة الهند. |
Cette année est une année particulière pour le peuple mongol, car elle marque à la fois le quatre-vingtième anniversaire de la révolution populaire et le quarantième anniversaire de l'adhésion de la Mongolie à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يتميز العام الحالي بأهمية خاصة بالنسبة لمنغوليا لأنه يصادف الذكرى الثمانين للثورة الشعبية والذكرى الأربعين لعضويتنا في الأمم المتحدة. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 34, après la quatre-vingtième ratification de la Convention, il sera ajouté six membres au Comité, qui atteindra alors sa composition maximum de dix-huit membres. | UN | وبموجب الفقرة 2 من المادة 34، تزداد عضوية اللجنة بواقع ستة أعضاء، لتصل إلى حد أقصى قدره 18 عضوا عند التصديق الثمانين على الاتفاقية. |
À sa quatre-vingtième session, le Comité a examiné la nouvelle réponse et a prié le Rapporteur spécial de rester en contact avec l'État partie à propos de la question en suspens. | UN | نظرت اللجنة في دورتها الثمانين في الرد الإضافي وطلبت من المقرر الخاص مواصلة الاتصالات مع الدولة الطرف بشأن القضية المعنية. |
23. Après l'échange de civilités d'usage, le Président déclare close la quatre-vingtième session du Comité des droits de l'homme. | UN | 23 - بعد تبادل المجاملات المعتادة أعلن الرئيس أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أكملت عملها للدورة الثمانين. |
6.1 À sa quatre-vingtième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | القرار بشأن المقبولية 6-1 نظرت اللجنة في دورتها الثمانين في مقبولية البلاغ. |
Mars 2004: Le Rapporteur spécial a rencontré un représentant de l'État partie à New York lors de la quatre-vingtième session. | UN | آذار/مارس 2004: اجتمع المقرر الخاص بممثل للدولة الطرف في نيويورك، خلال الدورة الثمانين. |
Mars 2004: Le Rapporteur spécial a rencontré un représentant de l'État partie à New York lors de la quatre-vingtième session. | UN | آذار/مارس 2004: اجتمع المقرر الخاص بممثل للدولة الطرف في نيويورك، خلال الدورة الثمانين. |
2 août 2001 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA HUIT CENT quatrevingtième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثمانين بعد الثمانمائة |
17 mars 2005 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA NEUF CENT quatrevingtième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثمانين بعد التسعمائة |
30 août 2007 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA MILLE quatrevingtième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثمانين بعد الألف |
Que je devrais me trouver un bon octogénaire pour égayer mes jours ? | Open Subtitles | بأن أحتاج أن أعيش الأشياء وأنا بعمر الثمانين سنة |
Ses membres sont âgées de 50 à 70 ans et il y a même trois octogénaires; | UN | ويتراوح سن النساء فيها بين 50 و 70 عاما، وثلاثة من أفرادها في شريحة الثمانين عاما فأكثر. |