"الجائعة" - Traduction Arabe en Français

    • affamés
        
    • affamé
        
    • faim
        
    • affamée
        
    • affamées
        
    • nourrir
        
    • Gloutons
        
    Les mâles affamés préfèrent le phoque, mais il arrive qu'ils s'en prennent aux oursons sans défense. Open Subtitles الذكور الجائعة تُفضل الفقمات لكن خلال وقتِ الشدّة،دائما ما كانت تُطارد الأشبال الضعيفة
    Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître. UN إن الخراف الجائعة تتطلع إلى أعلى ولا تجد غذاء.
    Les corbeaux affamés reprennent bientôt leur courage. Open Subtitles تستجمِعُ الغربان الجائعة شجاعتها سريعاً.
    Pendant un an, j'ai vivoté comme un chat affamé devant un restaurant de poisson. Open Subtitles لقرابة عام أنتظرت البقايا مثل القطعة .الجائعة خارج قمامة مطعم لمأكولات بحرية
    Nous ne pouvons accepter que la faim et la malnutrition soient l'héritage que notre génération transmettra au XXIe siècle. UN ولا يمكننا أن نقبل القول بأن الشعوب الجائعة السيئة التغذية هي التركة الي سيُورثها جيلنا للقرن الحادي والعشرين.
    Je ne I'ai fait que pour nourrir ma famille affamée. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من اجل عائلتى الجائعة اصمت.
    Les dépenses d'armements doivent être désormais consacrées à nourrir les bouches affamées et à sauver des enfants. UN ويجب تحويل نفقات الأسلحة لإطعام الأفواه الجائعة وإنقاذ الطفولة.
    Ensuite les rats affamés se sont fait plaisir avec les corps. Open Subtitles وبعدها جائت الفئران الجائعة وتغذت على الجثث
    Allons nourrir ces cerveaux affamés. Open Subtitles حسناً أيها العباقرة لنطعم تلك الأدمغة الجائعة
    Les prédateurs affamés évitent les corps infectés. Open Subtitles الحيوانات المفترسة الجائعة تبتعد عن الأجساد المريضة.
    Depuis quelques années, les lions affamés tuent de plus en plus d'animaux d'élevage. Open Subtitles في السّنوات الأخيرة، الأسود الجائعة كانت تقتل الماشية بشكل متزايد.
    Vous les blessez et les laissez intentionnellement pour qu'ils se fassent dévorer par les démons affamés d'un horrible cauchemar éveillé. Open Subtitles تقتلونها وعن عمد تتركونها لتلتهمها الأشباح الجائعة من الكوابيس الحية المرعبة.
    Son moyen préféré d'éliminer un type, c'est un paralyseur... un sac plastique, du ruban adhésif, et quelques cochons affamés. Open Subtitles يشاع ان وسيلته المفضلة هى ارسال مسدس مخدر كيس بلاستك وشريط لاصق ومجموعة من الخنازير الجائعة
    Sales, affamés et toujours en chaleur, ce sont les clowns de la ferme créés par Dame Nature. Open Subtitles القذرة ، الجائعة ، والمقرّنةِ دائماً طبيعتُهُم الأم ، أقسى عالم المزارع
    que je veux dire, vous venez ici, tout le monde ici est comme des loups affamés, et vous agissez comme deux petits agneaux? Open Subtitles أعني، أنكم تأتون إلى هنا الجميع هنا كالذئاب الجائعة وأنتم تتصرفون كحملان صغيرة بالتأكيد ستتعرضون للإلتهام
    Maintenant qu'il est si dur d'attraper les phoques, les mâles affamés pourraient bien se tourner plus souvent vers les oursons. Open Subtitles الآن و بما أن إصطياد الفقمات أصبح صعبا،الذكور الجائعة تستهدف الأشبال في كثير من الأحيان
    Deux manchots sur trois survivent à l'attaque, et réussissent à rejoindre leurs petits, affamés. Open Subtitles إثنان من كل ثلاثة بطاريقِ تنج من هجماتِ الفقمةَ وتَنْجحُ في الوُصُول الى فراخهم الجائعة جداً.
    Tu me dis que ces choses aveugle et affamé Veulent notre fils? Open Subtitles أتخبرينني بأن تلك الأشياء الجائعة الطائشة تسعى خلف ابننا؟
    Senti l'odeur de la défaite. La honte de la pauvreté et la faim. Open Subtitles أحسسنا بألم الهزيمة، وتواضع الخزينة الفارغة والبطون الجائعة
    Je peux parler en mon propre nom. Merci, la sœur affamée. Open Subtitles أستطيع التحدث عن نفسي شكراً أيتها الراهبة الجائعة
    Les femelles affamées ne sont pas les seules à se réjouir de leur retour à la mer. Open Subtitles الأمهات الجائعة لسن هن الوحيدات المبتهجات بعودتهن الى البحر.
    On va nourrir les'Hippos Gloutons'après. Open Subtitles كُنا سنُطعم أفراس النهر الجائعة تلك تالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus