Je déteste me tenir du mauvais côté de la Guerre Froide. | Open Subtitles | أنا أكره الوقوف على الجانب الخطأ من الحرب الباردة |
Lorsque qu'un ennemi sacrifie sa vie pour la tienne, tu es obligée de te demander si tu n'es pas du mauvais côté. | Open Subtitles | عندما يضحي عدو بحياته مقابل حياتك ينبغي عليك أن تشك في إذا ما كنت تقاتل لصالح الجانب الخطأ |
Et Groby reviendra à un enfant de papiste né du mauvais côté du lit. | Open Subtitles | وغروبي ستذهب إلى طفل روماني كاثوليكي من الجانب الخطأ من البطانية |
Tout sera bientôt fini, et vous serez dans le mauvais camp. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين، سينتهي الأمر على أي حال وستكونين على الجانب الخطأ |
C'est ça de choisir le mauvais camp. Et te voilà, une nouvelle fois dans le mauvais camp. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ هذا ما يحدث عِندما تختارين الجانب الخطأ وها أنتِ هُنا، في الجانب الخطأ مُجدّدًا |
Il n'était pas un homme à laisser un lapin blessé du mauvais côté d'une haie. | Open Subtitles | هو لم يكن رجل يترك أرنب مجروح على الجانب الخطأ من السياج |
Je suis sur le mauvais côté de cette putain de rivière. | Open Subtitles | أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون |
On s'est levé du mauvais côté du cercueil ce soir ? | Open Subtitles | هل إستيقظنا على الجانب الخطأ من التابوت هذا المساء؟ |
Ils ne toléreront pas longtemps ceux qui se trouvent du mauvais côté de l'histoire. | UN | ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ. |
Parce que s'il l'a fait, il vous a menti, et s'il vous a menti, vous êtes du mauvais côté. | Open Subtitles | لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ |
Mais moi, je suis du mauvais côté. | Open Subtitles | من هذا الجانب من الأمر، من الجانب الخطأ من الأمر، |
Car tu te trouves toujours du mauvais côté de l'histoire. | Open Subtitles | لأنك دوماً ما تجد نفسك في الجانب الخطأ من التاريخ. |
Je croyais qu'elle était par là-bas, mais on est partis du mauvais côté. | Open Subtitles | اعتقدت انها هناك لكن اعتقد انى اخذتك إلى الجانب الخطأ |
Peu importe ce qui se passe ici, je suis déjà du mauvais côté. | Open Subtitles | أياً كان ما يحدث هنا، فأنا في الجانب الخطأ بالفعل |
Ce ne serait pas la première fois que votre famille collabore avec ceux du mauvais côté de l'histoire. | Open Subtitles | لن تكون المرة الأولى التي تتعاون فيها عائلتك مع أولئك الموجودين على الجانب الخطأ |
Tu es du mauvais côté, mon gars. Tu ne sais pas ce que tu fais. | Open Subtitles | أنت في الجانب الخطأ يا صاح، لا تعلم ما تفعله |
Vous ne savez pas encore, mais vous êtes du mauvais côté. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ. |
Condamné à perdre car vous êtes du mauvais côté de l'histoire. | Open Subtitles | أنت محكوم عليك بالفشل لأنك في الجانب الخطأ من التاريخ |
Vous autres, avez choisi le mauvais camp pendant la guerre civile. | Open Subtitles | لقد اخترتم الجانب الخطأ في الحرب الأهلية |
Je l'ai fait car j'ai réalisé que je me battais pour le mauvais camp. | Open Subtitles | إنني كنتُ أُقاتل مع الجانب الخطأ |
Ne choisissez pas le mauvais camp, Merrin ! | Open Subtitles | لا تقف مع الجانب الخطأ . "فى ذلك الأمر يا "ميرين |
Russo a pris la mauvaise décision. | Open Subtitles | روسو وضع قدمه على الجانب الخطأ من السياج. |