La circulation est plus dense dans l'East Side qu'à l'ouest. | Open Subtitles | الجانب الشرقي مشغول أكثر من الجانب الغربي بالأعلى |
J'ai entendu une histoire sur toi quand j'étais dans l'ouest. | Open Subtitles | سمعت قصّة عنك عندما كنت في الجانب الغربي |
ii) Le bâtiment du PAM à Kaboul a été à nouveau endommagé par des tirs de roquettes qui ont détruit le côté ouest du bâtiment. | UN | ُ٢ُ تضرر مبنى برنامج اﻷغذية العالمي في كابول مرة أخرى من جراء القذف الصاروخي وتحطم الجانب الغربي منه. أنغولا |
Il n'y a rien à manger ici dans le West Side | Open Subtitles | ليس هناك شيء يصلح للأكل هنا في الجانب الغربي |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
On signale une émeute dans le quartier ouest, ainsi que des pillages massifs en centre-ville. | Open Subtitles | نحن نتلقى تقارير من أعمال الشغب المتزايدة في الجانب الغربي وكذلك على نطاق واسع يوجد نهب للجزء الأعلى من المدينة |
Le dernier arrêt avant le cimetière pour les Blancs de l'ouest, quand il en restait encore dans le quartier. | Open Subtitles | المكان الأخير قبل المقبرة للبيض من الجانب الغربي.. في الماضي عندما كان يتواجد البعض منهم |
Les travaux ont commencé dans 63 colonies, dont 46 sont situées à l'est du mur de séparation et 17 à l'ouest de ce mur. | UN | وقد بدأ العمل في 63 مستوطنة، منها 46 مستوطنة تقع إلى الشرق من جدار الفصل و17 مستوطنة تقع على الجانب الغربي من الجدار. |
De plus, la Mission n'a reçu aucune information au sujet des secteurs dangereux recensés à l'ouest du mur de sable. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقدم معلومات عن المناطق الخطرة التي مسحت على الجانب الغربي من الحاجز الرملي |
Neuf bombes seraient tombées à l'est du site de largage et six autres à l'ouest du village. | UN | وطبقا للتقارير، سقطت 9 قنابل بالجانب الشرقي من مكان إسقاط الأغذية بينما سقطت 6 قنابل على الجانب الغربي من القرية. |
La sécurité aurait pu être obtenue tout aussi facilement, et probablement de manière plus efficace, en construisant le Mur à l'ouest, le long de la Ligne verte. | UN | وإذ كان من الممكن تحقيق الأمن بسهولة وربما بمزيدٍ من الفعالية لو بُني الجدار على الجانب الغربي المحاذي للخط الأخضر. |
Plus de 80 % de tous les colons israéliens qui vivent en Cisjordanie résident à l'ouest du mur. | UN | ويقيم في الجانب الغربي من الجدار ما يفوق 80 في المائة من جميع المستوطنين الإسرائيليين الذين يعيشون في الضفة الغربية. |
En fait, il se trouve du côté ouest de la frontière, au Timor occidental. | UN | والحقيقة أن القرية تقع على الجانب الغربي من الحدود أي في تيمور الغربية. |
Large de plus de 20 mètres, la nouvelle route empiète, du côté ouest, sur des terres de Silwad et coupe l'accès des villageois à leurs champs. | UN | ويتعدى هذا الطريق الجديد الذي يتجاوز عرضه ٢٠ مترا على أراضي قرية سلواد من الجانب الغربي. |
L'Armée royale marocaine a signalé 25 accidents, faisant trois morts et 30 blessés, du côté ouest. | UN | وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين. |
On dirait des images de sécurité confirmée son story -- il était dans un restaurant sur la partie supérieure de West Side au moment de l'assassiner. | Open Subtitles | يبدو أن لقطات الكاميرا الأمنية قد أكدت قصته .. لقد كان في عشاء على الجانب الغربي العلوي في وقت ارتكاب الجريمة. |
Oh, en fait on vit dans le Upper West Side, donc... | Open Subtitles | في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا |
Le bureau de Halbridge est en ville et il vit à Upper West Side. | Open Subtitles | مكتب هالبردج هو في منتصف المدينه وهو يعيش في الجانب الغربي |
Apra Harbour, situé au centre de la côte occidentale, est l'un des plus vastes ports abrités de l'océan Pacifique et passe pour le meilleur port en eau profonde entre Hawaii et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين. |
Mais je l'ai vu dans le coin. Il est du quartier ouest. | Open Subtitles | لكني رأيته في الأرجاء هو من خارج الجانب الغربي |
C'est comme le roi de la côte ouest. Tu pourrais me le présenter ? | Open Subtitles | ،إنّه مثل ملك الجانب الغربي أتعتقدين أنه يمكنكِ أن تعرفيني به؟ |
Le poste militaire situé dans la partie occidentale de Netzarim a lui aussi été étendu. | UN | وقد تم أيضا توسيع الموقع العسكري الموجود على الجانب الغربي من نتزاريم. |
Le port d'Apra, situé sur le côté occidental du centre de l'île, est l'un des plus grands ports protégés du Pacifique et passe pour être le plus beau port en eau profonde entre Hawaï et les Philippines. | UN | ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ ويعد من أفضل مرافئ المياه العميقة في المنطقة الممتدة ما بين هاواي والفلبين. |
Il nous a fallu un moment pour le voir, mais l'échange est là, dans ce foutoir du développement du Westside. | Open Subtitles | استغرقنا بعض الوقت لنرى ذلك لكنّ الأعمال المشبوهة والصفقات تجري في مشاريع إعادة إنماء الجانب الغربي |
Ils ont l'aile ouest, nous, l'aile est. | Open Subtitles | يأخذون هم الجانب الغربي و نحن الجانب الشرقي |
L'hélicoptère s'est alors dirigé vers le site, pour se voir imposer de nouvelles restrictions par les autorités iraquiennes : il ne pouvait survoler le site que dans sa partie occidentale. | UN | واتجهت الطائرة الهليوكوبتر إلى الموقع ، وهناك فرضت السلطات العراقية قيودا جديدة، فلم تسمح لها إلا بالتحليق فوق الجانب الغربي من المنطقة. |