le calendrier d'exécution de ce programme est actuellement en cours d'examen. | UN | وتجري حالياً مناقشة الجدول الزمني لتنفيذ هذا البرنامج؛ |
On trouve à la figure VI du rapport à l'examen le calendrier d'exécution des diverses activités relevant de l'initiative. | UN | ويبين الشكل السادس الوارد في تقرير الأمين العام الجدول الزمني لتنفيذ مختلف أنشطة المبادرة. |
calendrier de mise en œuvre de la stratégie de gestion des produits chimiques industriels | UN | الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
Le calendrier de mise en œuvre de la deuxième et de la troisième phases sera fixé une fois que les données tirées de la première phase auront été évaluées. | UN | وسيوضع الجدول الزمني لتنفيذ هذه المراحل بعد تقييم البيانات المستخلصة من مرحلة التوسيع الأولى. |
Rappelons, à l'intention du Président arménien, que c'est son camp qui a rejeté le calendrier d'application des résolutions susmentionnées. | UN | ولإنعاش ذاكرة الرئيس الأرمني، ينبغي الإشارة إلى أن الجانب الأرمني هو الذي رفض الجدول الزمني لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المذكورة. |
59. le calendrier d'application des accords de cessez-le-feu, y compris le rassemblement des forces et leur démobilisation, ne saurait être différé plus longtemps. | UN | ٥٩ - ولم يعد باﻹمكان تأخير الجدول الزمني لتنفيذ ترتيبات وقف إطلاق النار، بما في ذلك جمع القوات وتسريحها. |
plan d'exécution de l'Accord, à partir du cessez-le-feu jusqu'aux élections | UN | الجدول الزمني لتنفيذ الاتفاق بدءا من وقف إطلاق النار وحتى الانتخابات |
DU calendrier de mise en oeuvre DE L'ACCORD DE CESSEZ-LE-FEU | UN | الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار |
Ce Mémorandum porte notamment sur le calendrier d'exécution des engagements pris dans le cadre des accords conclus et sur la reprise des négociations sur le statut final. | UN | وتــعالج تلك المذكـــرة بالخصوص مسألة الجدول الزمني لتنفيذ الالتزامات المنبثقة عن الاتفاقات المعقودة واستئناف المفاوضات حول الوضع النهائي. |
Le seul élément du règlement global qui reste à négocier est le calendrier d'exécution et de vérification des accords de paix. | UN | والاتفاق الوحيد في مجموعة الاتفاقات الكاملة الذي لم يتم التفاوض عليه هو الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والتحقق منها. |
Il importe donc au plus haut point d'adopter une stratégie qui permette de faire face à la situation d'urgence actuelle et d'accélérer le calendrier d'exécution des programmes dont la communauté internationale était déjà convenue. | UN | ومن الضروري لذلك اعتماد استراتيجية طوارئ للتعامل مع الحالــة الراهنـــة ومراجعــــة الجدول الزمني لتنفيذ البرامج المتفق عليها مع المجتمع الدولي وزيادة سرعتها. |
calendrier de mise en œuvre du cadre de gestion des risques de l'organisation et du dispositif de contrôle interne | UN | الجدول الزمني لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
Le calendrier de mise en œuvre des normes IPSAS a été revu à plusieurs reprises. | UN | 2 -وقد نقح الجدول الزمني لتنفيذ هذه المعايير في عدد من المناسبات. |
7. Constate que le calendrier d'application des Normes comptables internationales du secteur public continue de dépendre de celui du progiciel de gestion intégré (Umoja); | UN | 7 - تلاحظ علاقة التبعية المستمرة بين الجدول الزمني لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا؛ |
7. Constate que le calendrier d'application des Normes comptables internationales du secteur public continue de dépendre de celui du progiciel de gestion intégré (Umoja); | UN | 7 - تلاحظ علاقة التبعية المستمرة بين الجدول الزمني لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا؛ |
plan d'exécution de l'Accord, à partir du cessez-le-feu jusqu'aux élections | UN | الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق أكوسومبو بدءا من وقف اطلاق النار حتى الانتخابات |
Le calendrier de mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu est annexé au présent document (annexe " B " ). | UN | الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار يرد في المرفق باء. |
1. Fait sien le calendrier du deuxième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement présenté dans le rapport du Secrétaire général21; | UN | 1 - يقرر الجدول الزمني لتنفيذ ثاني استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد على النحو المبين في تقرير الأمين العام()؛ |
Le calendrier prévu pour l'exécution du projet VSAT a pris du retard en raison de la procédure en vigueur au Secrétariat de l'ONU et de la complexité inhérente à ce réseau perfectionné desservant des institutions multiples. | UN | فقد تأخر الجدول الزمني لتنفيذ مشروع الشبكة الساتلية بسبب المتطلبات اﻹجرائية ﻷمانة اﻷمم المتحدة، والتعقيدات المتأصلة لشبكة متقدمة متعددة الوكالات. |
Comme les parties l'ont demandé, son mandat porterait sur la même période que l'échéancier de mise en oeuvre, d'exécution et de vérification de l'application des accords de paix, à savoir quatre ans, de 1997 à l'an 2000. | UN | وبناء على طلب الطرفين، تكون مدة ولاية البعثة هي نفس مدة الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والوفاء بها والتحقق منها، أي أربع سنوات، اعتبارا من عام ١٩٩٧ وحتى عام ٢٠٠٠. |
Tableau 3 calendrier pour la réalisation des évaluations en vertu de l'option 1 | UN | الجدول الزمني لتنفيذ التقييمات في إطار الخيار 1 |
XI. calendrier de la mise en œuvre de l'accord de cessez le feu 53 | UN | الحادي عشر - الجدول الزمني لتنفيذ وقف إطلاق النار 58 |