titre XIII. Autorité internationale des fonds marins | UN | الجزء الثالث عشر السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII.Autorité internationale des fonds marins | UN | الجزء الثالث عشر السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII | UN | الجزء الثالث عشر السلطة الدولية لقاعة البحار |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 16 de la partie XIII de son rapport. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ١٦ من الجزء الثالث عشر من تقريرها. |
Après le vote, le représentant de Cuba demande un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution. | UN | وعقب التصويت، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار. |
titre XIII. AUTORITÉ INTERNATIONALE DES FONDS MARINS | UN | الجزء الثالث عشر ـ السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII. AUTORITÉ INTERNATIONALE DES FONDS | UN | الجزء الثالث عشر - السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII. Autorité internationale des fonds marins | UN | الجزء الثالث عشر - السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII : Compte pour le développement | UN | الجزء الثالث عشر: حساب التنمية |
titre XIII : Compte pour le développement | UN | الجزء الثالث عشر: حساب التنمية |
Total, titre XIII 13 065,0 | UN | مجموع الجزء الثالث عشر |
titre XIII. AUTORITÉ INTERNATIONALE DES FONDS MARINS | UN | الجزء الثالث عشر - السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII. AUTORITÉ INTERNATIONALE DES FONDS MARINS | UN | الجزء الثالث عشر - السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII. Autorité internationale des fonds marins | UN | الجزء الثالث عشر - السلطة الدولية لقاع البحار |
titre XIII. Autorité internationale des fonds marins | UN | الجزء الثالث عشر - السلطة الدولية لقاع البحار |
À cet égard, il a été demandé que des mesures soient prises pour que la partie XIII de la Convention soit appliquée. | UN | وقد وجهت دعوة لكفالة تنفيذ الجزء الثالث عشر من الاتفاقية في هذا الصدد. |
Nous avons toujours considéré à cette fin qu'il convenait de s'employer à mieux connaître ce milieu par des études et des recherches de caractère scientifique, comme le préconise d'ailleurs, si justement, la partie XIII de la Convention. | UN | وكنا نرى دوما ضرورة إجراء دراسات وبحوث علمية في هذا الميدان، وهو ما أكد عليه وعن حق في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la partie XIII de son rapport et sur le projet de décision recommandé au paragraphe 9. | UN | تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الثالث عشر من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به في الفقرة ٩. |
Le représentant de la République islamique d'Iran propose un amendement oral à la section XIII du projet de résolution. | UN | واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار. |
Le représentant de la République bolivarienne du Venezuela propose également un amendement oral à la section XIII du projet de résolution. | UN | واقترح ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضا تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار. |
La délégation nicaraguayenne approuve certes l'affectation des ressources demandées dans le projet de résolution pour les autres missions politiques spéciales mais elle ne peut approuver l'adoption de la section XIII. | UN | وأضاف أن وفده، ولئن كان يؤيد تخصيص الموارد للبعثات السياسية الخاصة الأخرى المقرر تمويلها في إطار مشروع القرار، فإنه لا يمكن أن يؤيد اعتماد الجزء الثالث عشر. |