la troisième partie du rapport, qui traitait de l'impact des activités, devrait être étoffée dans les prochaines parutions. | UN | وينبغي التوسع أكثر، في الطبعات المقبلة، في الجزء الثالث من التقرير الذي يتناول مسألة التأثير. |
Dans la troisième partie du rapport, on abordera cette question de façon plus approfondie. | UN | وسنعمق النظر في هذه المسألة في الجزء الثالث من التقرير. |
Quant à la troisième partie du rapport, elle contient, comme je l'ai dit, l'ensemble des recommandations du Comité. | UN | وكما ذكرت من قبل، يمكن الاطلاع على توصيات اللجنة الخاصة في الجزء الثالث من التقرير. |
Nous allons d'abord examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie III du rapport, qui a été adopté par la Deuxième Commission sans être mis aux voix. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثالث من التقرير. وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدته دون تصويت. |
la partie III du rapport contient les recommandations du Comité qui sont présentées sous la forme de projets de résolution. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة على هيئة مشاريع قرارات. |
la section III du présent rapport est consacrée à un cadre de gestion qui facilitera la mise en œuvre des grandes orientations. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير عرضا للإطار الإداري الذي يمكّن من التنفيذ الفعال للرؤية العامة. |
Les conclusions et recommandations figurent dans la troisième partie du rapport. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات في الجزء الثالث من التقرير. |
la troisième partie du rapport contient une étude scientifique menée en 1991 concernant une stratégie et des recommandations sur les moyens d'assécher les marais. | UN | أما الجزء الثالث من التقرير فيشير إلى دراسة أكاديمية وعلمية وضعت في عام 1991 وتتضمن استراتيجية وتوصيات بشأن سبل تجفيف الأهوار. |
la troisième partie du rapport, qui traitait de l'impact des activités, devrait être étoffée dans les prochaines parutions. | UN | وينبغي التوسع أكثر، في الطبعات المقبلة، في الجزء الثالث من التقرير الذي يتناول مسألة التأثير. |
la troisième partie du rapport, qui traitait de l'impact des activités, devrait être étoffée dans les prochaines parutions. | UN | وينبغي التوسع أكثر، في الطبعات المقبلة، في الجزء الثالث من التقرير الذي يتناول مسألة التأثير. |
la troisième partie du rapport, qui a trait au Comité d'état-major, fait en tout et pour tout trois lignes. | UN | الجزء الثالث من التقرير الذي يتعلق بعمل لجنة اﻷركان العسكرية يتكون من ثلاثة أسطر كاملة فقط. |
498. la troisième partie du rapport est constituée par le rapport annuel au Conseil économique et social. | UN | ٤٩٨ - أما الجزء الثالث من التقرير فيشمل التقرير السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
la partie III du rapport expose les recommandations du Comité, sous la forme de projets de résolution. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة في شكل مشاريع قرارات. |
Enfin, comme indiqué précédemment, la partie III du rapport, publié sous la cote A/54/23, contient toutes les recommandations du Comité spécial. | UN | وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة. |
Les recommandations du Comité spécial figurent dans la partie III du rapport. | UN | وأوضح أن توصيات اللجنة ترد في الجزء الثالث من التقرير. |
Nous passons d'abord au projet de résolution figurant au paragraphe 8 de la partie III du rapport. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من الجزء الثالث من التقرير. |
la partie III du rapport est consacrée aux recommandations concernant les mesures à prendre par l'Assemblée générale, compte tenu des résultats de la session extraordinaire. | UN | 19 - وقد خصص الجزء الثالث من التقرير لتوصيات بإجراءات تتخذها الجمعية العامة في ضوء نتائج الدورة الاستثنائية. |
Le Président : Nous allons maintenant examiner le projet de décision figurant au paragraphe 8 de la partie III du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٨ من الجزء الثالث من التقرير. |