"الجزء الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • débat spécial
        
    • débat consacré
        
    • la phase spéciale
        
    • la partie
        
    • la section
        
    • composante
        
    • la rubrique
        
    • volet
        
    • segment spécial
        
    • partie entre
        
    • ma part
        
    Liste des orateurs pendant le débat spécial: séances de dialogue UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي
    Liste des orateurs du débat spécial: séances de dialogue sous forme de tables rondes UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    Débat spécial: séances de dialogue UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    débat consacré au PNUD UN الجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    débat consacré au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN الجزء الخاص بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    RÉSUMÉ, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT, DES DÉCLARATIONS FAITES AU COURS DE la phase spéciale UN ملخص أعده الرئيس لما أُدلي به من بيانات أثناء الجزء الخاص
    Seule la partie du rapport annuel relative aux activités était manquante, mais elle était en voie d'achèvement. UN ولم يتبق على إنجاز التقرير السنوي سوى الجزء الخاص بالأنشطة حيث يجري العمل على استكماله.
    la section du rapport relative au cadre international traite de questions importantes qui ont été soulignées à maintes reprises par les pays en développement. UN إن الجزء الخاص بالبيئة الدولية من التقرير، يغطي مسائل هامة أبرزتها البلدان النامية، المرة تلو اﻷخرى.
    :: Débat spécial: séances de dialogue UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    Le débat spécial a montré que l'humanité dispose de moyens pour les éliminer. UN ولقد بين الجزء الخاص مقدار ما لدى البشرية من سُبل لتفادي هذه الظواهر.
    La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    La Conférence décide de fixer une limite de cinq minutes pour la durée des déclarations faites dans le cadre du débat spécial. UN ووافق المؤتمر على حد زمني مدته 5 دقائق للإدلاء ببيانات أثناء الجزء الخاص من الدورة.
    Débat spécial: séance de dialogue UN :: الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    débat consacré au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN الجزء الخاص بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Le débat consacré aux questions de coordination a mis l'accent sur la manière de renforcer le Conseil économique et social et sur les effets et l'efficacité de son travail. UN وركز الجزء الخاص بالتنسيق في المجلس على كيفية تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعلى تأثير وفعالية عمله.
    débat consacré au PNUD UN الجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    RÉSUMÉ, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT, DES DÉCLARATIONS FAITES AU COURS DE la phase spéciale UN ملخص الرئيس عن البيانات المدلى بها خلال الجزء الخاص
    Cette commission élabore actuellement la partie générale du Code pénal et n'a pas encore commencé à analyser la partie spéciale. UN وتعكف هذه اللجنة حاليا على إعداد الجزء العام من القانون الجنائي ولم تشرع بعد في تحليل الجزء الخاص.
    Il aurait été également utile que la section portant sur le rapport annuel comporte certains éléments sur la façon dont le rapport a été élaboré et amélioré, à la lumière des précédentes suggestions des États Membres. UN ولكان من المفيد أيضا لو أن الجزء الخاص بالتقرير السنوي قد تضمن بعض المعلومات الوثيقة عن كيفية إعداد وتحسين التقرير، في ضوء المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء في السابق.
    Cette nouvelle division sera responsable des activités prévues au titre des sous-programmes 1 et 3 du plan à moyen terme, ainsi que de la composante conseil de gestion du sous-programme 2. UN وستكون هذه الشعبة مسؤولة عن أنشطة البرنامجين الفرعيين 1 و 3 من الخطة المتوسطة الأجل، فضلا عن الجزء الخاص بالمشورة الإدارية من البرنامج الفرعي 2.
    Il a donc été inscrit dans les comptes de la période en cours, d'où le dépassement de crédits à la rubrique des carburants et lubrifiants. UN ولهذا فقد قُيد الجزء الخاص بمدفوعات الضرائب في حسابات فترة الولاية الحالية مما أدى إلى تجاوز الاعتماد المخصص لوقود السيارات والزيوت والشحوم.
    Prie le Conseil économique et social d'inscrire un point relatif aux mécanismes régionaux de prévention des catastrophes à l'ordre du jour du volet de sa session de fond de 2005 consacré aux affaires humanitaires; UN يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدرج الآليات الإقليمية للحد من الكوارث في جدول أعمال الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية في دورته الموضوعية لعام 2005؛
    segment spécial sur la mise en œuvre de la Convention UN الجزء الخاص من الدورة المتعلق بتنفيذ الاتفاقية
    Barney, pourquoi tu ne passes pas directement à la partie entre Nora et toi ? Open Subtitles بارني ) .. لم لا تتخطى ذلك إلى وصولاً ) الجزء الخاص بكَ وبـ ( نورا ) ؟
    Je vais remplir ma part du contrat. Et j'attends de toi que tu fasses de même. Open Subtitles سأنفذ الجزء الخاص بي من الاتفاق وأتوقع منك أن تنفذ جزئك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus