"الجلبة" - Traduction Arabe en Français

    • bruit
        
    • raffut
        
    • agitation
        
    • plat
        
    Je l'ai embrassée, et hop-là, ça s'est terminé chez moi à faire du bruit. Open Subtitles اعطيتها قبلة, ثم حدث الأمر ثم عادت لشقتي لتحدث بعض الجلبة
    Vous faites beaucoup de bruit, et franchement, je suis un peu insulté. Open Subtitles أنت تصدرين الكثير من الجلبة وبصراحة أنا أشعر بقليل من الإهانة
    - Parce que j'ai une grosse journée de travail, et il va ramener du travail à faire à la maison, alors essayez de ne pas trop faire de bruit. Open Subtitles ـ لأن لدي يوم طويل في العمل اليوم وهو سوف يحضر معه بعض العمل لينجزه في البيت لذا ، حاولا ألا تصدرا الكثير من الجلبة
    Lorsque Nawal, âgée de 50 ans, a ouvert la porte, intriguée par le raffut fait autour de la maison, les soldats d'occupation ont tiré à 15 reprises sur elle et l'ont tuée. UN وعندما فتحت نوال، البالغ عمرها 50 عاما، الباب لترى سبب الجلبة خارج البيت، أطلقت عليها جنود الاحتلال 15 طلقة فأردتها قتيلة.
    - C'est celui qui fait tout Ie raffut. Open Subtitles الذي يثير الجلبة
    Même après notre divorce, il pense que la seule façon... d'attirer mon attention est de créer de l'agitation. Open Subtitles أعني منذ طلاقنا يظن أن الطريقة الوحيدة لجذب إنتباهي هي بإثارة الجلبة
    J'ai le diabète, mais j'en fais pas tout un plat. Open Subtitles انا لدي السكّري أيضاً لكن لا تروني أثير الجلبة حوله
    - C'est une heure avant que les témoins disent avoir vu notre homme armé arriver et commencer à faire du bruit. Open Subtitles قبل أن يقول الشهود بأنّ الرجل المسلّح دخل و بدأ بإثارة الجلبة
    Elle a fait trop de bruit au mauvais moment. Il a essayé de garder son calme et l'a étouffée par erreur. Open Subtitles وقد أصدرت الكثير من الجلبة بالوقت الخاطئ فحاول إسكاتها لكنه خنقها عن طريق الخطأ
    Attirés par le bruit, des écoliers ont commencé à invectiver les soldats par les fenêtres de l'école puis sont descendus dans la rue et se sont mis à leur lancer des pierres. UN ولفتت هذه الجلبة انتباه تلامذة المدرسة الذين صاحوا في الجيش من نوافذ المدرسة، وخرجوا إلى الشارع وبدأوا في رجم الجنود بالحجارة.
    C'est quoi tout ce foutu bruit ? Open Subtitles مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ لم كل هذه الجلبة يا "ميغيل"
    Le cartel commence à faire beaucoup de bruit de notre côté. Open Subtitles العصابة ابتدأت بعمل الكثير من الجلبة في الولايات المتحدة "
    Et le bruit dans le coffre ? Open Subtitles وماذا عن الجلبة في صندوق السيّارة؟
    Alors que je lisais le journal, j'ai entendu du bruit dans ta chambre. Open Subtitles كنت هنا أقرأ الجريدة و سمعت الجلبة في غرفتك ...لذا
    Tout ce bruit va en attirer plus. Open Subtitles هذه الجلبة ستجذب المزيد.
    On revivra la querelle que vous avez eue avec Porter, qui a fait beaucoup de bruit, mais qui n'a rien changé. Open Subtitles سنصل إلى نفس العراك الذى خضته مع (بورتر) والذي يعني الكثير من الجلبة لكن تغيير الأمور ليس سريعاً
    C'est quoi ce raffut ? Open Subtitles ما كل هذه الجلبة ؟
    Qu'est-ce que c'est que ce raffut ? Open Subtitles وأتى (أوسكار) ليفصح عن حبّه ما كلّ تلك الجلبة ؟
    Qu'est ce que c'est que ce raffut ? Open Subtitles ما هذه الجلبة ؟
    C'est quoi ce raffut ? Open Subtitles لمَ تحدث كل هذه الجلبة ؟
    Il semble indifférent à l'agitation dont il est cause. Open Subtitles بدا على نحوٍ غريب غير مكترث نهائياً بكل الجلبة التي تسبب بها
    Quelle agitation, si peu nécessaire. Open Subtitles ما كل هذه الجلبة لا داعى لها على الإطلاق
    Je ne veux pas en faire tout un plat. Open Subtitles من الواضح أنني لا أهتم بإثارة الجلبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus