Ou est le problème d'aller chez Laurie pour un brunch ? | Open Subtitles | مالأمر الجلل بالذهاب إلى لاوري من أجل فطور متأخر |
Je dis juste que ce n'est pas un problème pour moi. | Open Subtitles | ،ما أقصد إن هذا ليس بالأمر الجلل بالنسبة لي |
Je m'attendais à un non, donc ce n'est pas grave. | Open Subtitles | كنت أتوقع هذا الرفض، فهذا ليس بالأمر الجلل. |
Je ne trouve pas que c'est grave de montrer son derrière à ses amis. | Open Subtitles | بالنسبة لي إن مرحكَ مع أصدقائك من الكلية ليس بالأمر الجلل |
Tu as noté mes seins et mes fesses pour que tous les mecs le voient, et ce n'est pas grand chose? | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل. لقد قيمت ثدييّ ومؤخرتي ليراها كل أولئك الشباب وتظن أنه ليس بالأمر الجلل؟ |
Je suis sûr que ça a été couvert par le fait de lui dire que nous serions là pour son grand discours. | Open Subtitles | أوقن أن تأثير محاولتك ألغاه وعدنا بحضور إعلانها الجلل الآن. |
Je me préparais juste mentallement. C'est tout. Enfin, tu m'as dit que ce ne serais rien de bien important. | Open Subtitles | فقط ، أستعدُ عقلياً لكل هذا أقصد ، أنتِ قلتِ أنه لن يكون بالأمر الجلل |
Évidemment ce n'est pas grand-chose pour toi. | Open Subtitles | بالطبع، هذا ليس بالأمل الجلل بالنسبة لك. |
Les gens meurent tout le temps. C'est pas un problème. | Open Subtitles | البشر يموتون طيلة الوقت، هذا ليس بالشأن الجلل. |
J'ai l'habitude aussi, mais toi aussi, donc ce n'est pas un gros problème. | Open Subtitles | لا , أنا أفعل هذا غالباً أيضا , وأنت تفعل هذا أيضا , هذا ليس بالأمر الجلل |
Je ne pensais pas que c'était un problème qu'il soit allé avec elle. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعتقد أنّه بالشئ الجلل كونه ذهب برفقتها |
Ah, euh, non, c'est juste un truc au boulot. C'est pas bien grave. | Open Subtitles | كلّا، يشغلني أمر بالعمل، لكنه ليس بالخطب الجلل. |
Ce n'est pas bien grave. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل كل ما هنالك أنه بعد زواج والدته |
C'est rien, perdre sa meilleure amie quand je vais avoir un bébé, rien de grave ! | Open Subtitles | أوه، كلاّ، لابأس فقط الويسكي، هو صديقي المفضل حينما أنا على وشك الحظي بطفل ليس بالأمر الجلل |
Ce n'est pas grand chose, mais je ne pouvais pas tout jeter. | Open Subtitles | وأعرف انه ليس بالخطب الجلل ولكنى لا استطيع ان اصرفه عن بالى |
Il y avait des armes. On a évacué notre client. C'était pas grand chose. | Open Subtitles | كان هناك بعض الأسلحة، أخرجنا عميلنا ليس بالأمر الجلل |
On dirait que c'est pas grand chose mais c'est quand même interdit au public. | Open Subtitles | لايبدو بالامر الجلل ولكن هذا الشيء القذر ليس مفتوح للعامه |
Mais il m'a embrassé pour, genre, une milliseconde, c'est pas important. | Open Subtitles | لكنه هو الذي قبلني لحوالي الجزء من الثانية ولم يكن بالامر الجلل |
On faisait une livraison. Rien d'important. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُوُصِلُ طلبًا، ليس بالأمر الجلل. |
Ce n'est pas grand-chose. | Open Subtitles | لقد قصصت خاصتي ليست بالأمر الجلل |
- Et vous n'avez pas grand-chose. | Open Subtitles | الذي يبدو ليس بالأمر الجلل ايها المحقق |
C'est tout. Pas de quoi en faire un plat. | Open Subtitles | ذلك كل مافي الأمر, إنه ليس بالأمر الجلل. |
M. Sychou (Bélarus) (interprétation de l'anglais) : Au nom du Groupe des pays d'Europe orientale, j'ai l'honneur d'exprimer nos sincères condoléances à la famille de S. M. le Roi Moshoeshoe II ainsi qu'au peuple du Lesotho à l'occasion de cette grande perte. | UN | السيد سيشو )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية يشرفني أن أتقدم بأخلص التعازي إلى أسرة صاحب الجلالة الملك موشوشو الثاني، وفي الواقع إلى شعب ليسوتو بأكمله في مصابه الجلل. |
Quelqu'un doit m'expliquer ce qu'elle a de si important. | Open Subtitles | ثمّة من يتعيّن أنّ يشرح ليّ ما الخطب الجلل المُتعلّق ذاك الحجر |
Ça vient d'un chèque de l'assurance, donc c'est pas une grosse affaire. | Open Subtitles | لقد دعت ثمنه من إيصال تأمين ليس بالأمر الجلل |
Merci de transmettre au Gouvernement et au peuple australiens, ainsi qu'aux familles des victimes, le sentiment de profonde détresse que nous inspire cette terrible tragédie. | UN | أرجو منكم أن تبلغوا حكومتكم وعائلات الضحايا وشعب أستراليا ما يشعر به مؤتمر نزع السلاح من أسىً لهذا الخطب الجلل. |