Les preuves de la fonte des grands glaciers dans les deux hémisphères sont désormais irréfutables et le niveau des mers s'élève. | UN | فالدليل على ذوبان الأنهار الجليدية الكبرى في نصفي الكرة الأرضية لا يمكن دحضه، ومنسوب مياه البحر آخذ بالارتفاع. |
Les glaciers du Pamir et du Tian Shan, qui alimentent principalement l'Amou-Daria et Syr-Daria, sont en train de fondre. | UN | فالأنهار الجليدية في جبال بامير وتيان شان، التي تعتبر المصدر الرئيسي لمياه نهري أموداريا وسيرداريا، بدأت تذوب. |
Le probleme est que, si les glaciers continues la retraite a ce régime, cela causera la disparition eventuelle de toute la glace Du Groenland. | Open Subtitles | المشكلة هي ، اذا استمرّت الكتل الجليدية بالتراجع بهذا المقدار من الممكن أن تؤدي إلى إختفاء جليد جرينلاند كلّيّاً |
La balle de glace s'est brisée sans même percer le silicone. | Open Subtitles | لقد تحطمت الرصاصة الجليدية دون أن تخترق السيليكون حتى. |
Une vingtaine de lacs glaciaires pourraient déborder, provoquant d'énormes pertes en vies humaines et des dégâts matériels considérables. | UN | وقد تفيض حوالي عشرين من البحيرات الجليدية لدينا في أي وقت، مما يمكن أن يسفر عن خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات. |
Un glacier n'est pas une masse solide comme cela parait. | Open Subtitles | الكتل الجليدية لا تنشأ كتلاً صلبة من البداية |
calotte glaciaire antarctique et au niveau de la mer 32 - 41 8 | UN | دال البرنامــج المكــرس للتــوازن الكتلــي للصفيحة الجليدية ومستوى البحر في أنتاركتيكا |
La majorité des glaciers dans le monde sont en recul. | Open Subtitles | الغالبية العظمى من الأنهار الجليدية في العالم تتراجع. |
De récentes études ont confirmé la perte de plus de 20 % des glaciers et champs de neige du Kirghizistan, ce qui appelle donc des efforts urgents afin de préserver nos principaux cours d'eau et restaurer nos forêts. | UN | لقد أكدت دراسات أجريت مؤخرا فقدان ما يزيد عن 20 في المائة من المساحات الجليدية والثلجية في قيرغيزستان، مما يتطلب بذل جهود على نحو مستعجل للمحافظة على أعالي الأنهار لدينا واستعادة أحراشنا. |
Dans les hautes Andes, les autres régions montagneuses et les zones de haute latitude, l'alimentation en eau est souvent très dépendante de la neige ou de la fonte progressive des glaciers. | UN | فجبال الأنديز العالية وغيرها من المناطق الجبلية والمناطق القطبية غالبا ما تعتمد بشدة على ذوبان الثلج أو الذوبان التدريجي للأنهار الجليدية من أجل الحصول على المياه. |
Suivant l'évaluation des experts, les ressources en glaciers de la région ont diminué de 30 % durant le XXe siècle. | UN | وتشير تقديرات الخبراء إلى أن الموارد الجليدية في المنطقة قد انخفضت بنسبة 30 في المائة تقريبا في القرن العشرين. |
La fonte accélérée des glaciers pose des difficultés supplémentaires au développement durable, à l'approvisionnement en eau, en énergie et à la sécurité alimentaire dans la région. | UN | وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي. |
Leur étude permettra d'évaluer les changements qui se sont produits récemment et de déterminer la stabilité des glaciers. | UN | وستمكن هذه الدراسة من تقييم التغيرات التي طرأت مؤخرا وتحديد مدى استقرار الأنهار الجليدية. |
Cela est mis en évidence par des phénomènes généralisés tels que la fonte des glaciers et de la banquise, la disparition du permagel et le raccourcissement de la saison des neiges. | UN | ويتضح ذلك من الذوبان واسع النطاق للأنهار الجليدية والجليد البحري، وذوبان الأراضي دائمة التجمد، وقصر موسم هطول الثلوج. |
Les Scientifiques on cartographiés la glace du Groenland c'est la fonte des surfaces durant l'été. | Open Subtitles | حدّد العلماء منطقة صفائح جرينلاند الجليدية والتي تختبر ذوبان أسطحها في الصّيف |
L'on sait que les changements climatiques contribuent à la fonte et au recul des glaciers et à l'augmentation de la superficie et du nombre de lacs glaciaires. | UN | فمعروف أن تغير المناخ يساهم في تقلص وتراجع الأنهار الجليدية وفي زيادة حجم وعدد البحيرات الجليدية. |
Des conditions climatiques imprévisibles et extrêmes et les risques de débordement des lacs glaciaires préoccupent particulièrement le Bhoutan. | UN | وإن التقلبات المناخية المفاجئة والشديدة وتهديد الفيضانات الناجمة عن ذوبان البحيرات الجليدية تثير قلقا خاصا لبوتان. |
Certains pays de ce groupe sont aussi touchés par les inondations, notamment celles causées par la rupture des barrages morainiques des lacs de glacier. | UN | ويتضرر بعض البلدان النامية غير الساحلية أيضا من الفيضانات، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية. |
En même temps, il y a tout lieu de s'inquiéter de la stabilité de la partie submergée de la calotte glaciaire. | UN | وتوجد في الوقت نفسه عدة أسباب تدعو الى القلق بشأن استقرار الجزء البحري من الصفيحة الجليدية. |
En mode basse résolution, il balaiera les glaces océaniques et continentales intérieures de l'Antarctique. | UN | وسوف يمسح النمط المنخفض الاستبانة سطح البحر والصفائح الجليدية القارية المستقرة في أنتاركتيكا. |
Je suis sur la cote ouest du Groenlande A "iceberg Alley",(la vallée des icebergs) | Open Subtitles | أنا على الساحل الغربي لجرينلاند فيما يدعى بـِ مضيق الجبال الجليدية |
Étant situé dans un écosystème de montagne très fragile, le Bhoutan est exposé aux inondations glacières et à d'autres catastrophes naturelles, y compris les tremblements de terre. | UN | وبوتان، التي تنتمي إلى نظام إيكولوجي جبلي شديد الهشاشة، تصبح دائما عرضة لفيضانات الأنهار الجليدية وغير ذلك من الكوارث الطبيعية، بما فيها الزلازل. |
L'augmentation de la température est à l'origine des récentes fontes des inlandsis dans l'Antarctique et l'Arctique. | UN | وأدى هذا الارتفاع في درجات الحرارة إلى ذوبان الصفائح الجليدية في الآونة الأخيرة في منطقتي القطب الشمالي والقطب الجنوبي. |
Ces filles étaient comme une cascade d'eau glacée. | Open Subtitles | كانت تلك الفتاتين تياراً بارداً من المياه الجليدية |
Tu pourrais te perdre dans ces yeux bleus glacés. | Open Subtitles | يمكنك أن تضيع في تلك العيون الزرقاء الجليدية |
Le regard glacial de sorte à ne jamais à avoir à élever la voix, un petit décolleté, un occasionnel battement de cils, pour cacher que vous êtes la personne la plus intelligente dans la pièce, que vous êtes sur le point d'obtenir exactement ce que vous voulez. | Open Subtitles | على مرأى ومسمع الجليدية لذلك لا أن ترفع صوتك، قليلا الانقسام، والخفافيش عرضية العينين، كل لإخفاء حقيقة أن كنت أذكى شخص في الغرفة، و |
Quand les secours arrivèrent plus tard sur les lieux, ils retirèrent des eaux glacées seulement 900 survivants. | Open Subtitles | ولمّا وصلت لاحقًا سفن الإنقاذ سحبوا من المياه الجليدية قرابة تسعمئة |