Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأُلقيت بيانات من جانب ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
ii) La planification et les processus budgétaires nationaux (CE et ses États membres, MISC.5/Add.1; Australie, MISC.5/Add.2); | UN | `2` تخطيط الميزانية الوطنية وعمليات وضعها (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1؛ أستراليا، Misc.5/Add.2)؛ |
s) Comporte des objectifs à moyen terme clairement définis associés à des contributions équitables de toutes les Parties, conformément au principe des responsabilités communes, mais différenciées et des capacités respectives (CE et ses États membres, MISC.5/Add.1). | UN | (ر) وضع تعريف واضح للأهداف متوسطة الأجل مع مساهمة منصفة من جميع الأطراف، وفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة ووفقاً لقدرات كل طرف (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1). |
la Communauté européenne et ses Etats membres considèrent les activités d'assistance technique comme l'une des tâches essentielles de l'AIEA. | UN | وترى الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضــاء أن تقديم المساعدة التقنية من المهام اﻷساسية للوكالة. |
L'opposition de la Communauté européenne et de ses Etats membres à l'application extraterritoriale de législations nationales n'est plus à démontrer. | UN | إن معارضة الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ﻷية تطبيقات لتشريعات وطنية تتجاوز حدود الدول ليست موضع تساؤل. |
Incidences des rapports verticaux entre la Communauté européenne et ses États membres : quelques exemples | UN | البعد الرأسي للعلاقة بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء: أمثلة |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 18 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي 18 طرفاً من بينها طرف تحدَّث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وقد أُلقيت بيانات من ممثلي ثمانية أطراف من بينها طرف تحدث نيابة الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 10 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres ainsi que de la Hongrie, de la Lituanie, de Malte et de la Pologne. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو عشرة أطراف، تحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا. |
Une déclaration a été faite par un représentant d'une Partie qui a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres ainsi que de la Hongrie, de la Lituanie, de la Pologne et de la Slovénie. | UN | وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف متحدثاً باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وسلوفينيا وليتوانيا وهنغاريا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 10 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres ainsi que de la Hongrie, de la Lituanie, de la Pologne et de la Slovénie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 10 أطراف، تحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وسلوفينيا وليتوانيا وهنغاريا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres ainsi que de la Hongrie, de la Lituanie, de la Pologne et de la Slovénie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، تحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وسلوفينيا وليتوانيا وهنغاريا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 10 Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 10 أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
b) Au cours des dix à quinze prochaines années (CE et ses États membres, MISC.1; NouvelleZélande, MISC.5); | UN | (ب) 10 إلى 15 عاماً المقبلة (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.1؛ نيوزيلندا، Misc.5)؛ |
i) À l'horizon 2020 (Canada, CE et ses États membres, MISC.5/Add.2); | UN | `1` بحلول عام 2020 (كندا، الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2) |
iii) Dans des délais compatibles avec l'objectif à long terme (CE et ses États membres, MISC.5/Add.2); | UN | `3` ضمن إطار زمني يتفق مع الهدف الطويل الأجل (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2) |
iii) Être à la mesure des capacités et des responsabilités et s'accorder avec le potentiel d'atténuation et le contexte national (CE et ses États membres, MISC.5/Add.1); | UN | `3` أن تعكس القدرة والمسؤولية وإمكانيات التخفيف والظروف الوطنية (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1)؛ |
v) Systèmes d'échange sectoriels dans le cadre d'une politique nationale d'atténuation (CE et ses États membres, MISC.5/Add.2); | UN | `5` نظم التبادل بين القطاعات باعتبارها أداة سياسات وطنية للتخفيف (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2)؛ |
la Communauté européenne et ses Etats membres et les Etats-Unis d'Amérique ont dit dans des déclarations répétées que les Serbes se trouvaient devant un choix très clair. | UN | أكدت الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء والولايات المتحدة في بيانات متكررة أن ثمة خيارا بالغ الوضوح أمام الصرب. |
De l'avis de la Communauté européenne et de ses Etats membres, il faut garder une certaine souplesse pour pouvoir s'adapter aux exigences particulières de chaque situation. | UN | وفي رأي الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء فإن الحاجة تدعو الى توفر قدر ملائم من المرونة ﻹتاحة إمكانية التكيف مع الحاجات الخاصة لكل حالة معينة. |
Accord-cadre interrégional de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le Marché commun du Sud et ses États parties, d'autre part | UN | اتفاق التعاون الإطاري الدولي بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من جانب، والسوق المشتركة الجنوبية ودولها الأطراف من الجانب الآخر |
la Communauté et ses Etats membres fourniront des ressources supplémentaires en vue de leur stricte application. | UN | وستقدم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء مزيدا من الموارد من أجل التنفيذ الصارم للجزاءات. |
Au 30 mai 2007, des observations avaient été envoyées par l'Union européenne et ses Etats membres, la Norvège et le Pakistan. | UN | وحتى 30 أيار/مايو 2007 وصلت تعليقات من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء والنرويج وباكستان. |