L'agression est telle que les déterminants de l'éclosion sociale sont réduits à la seule beauté physique. | UN | وتتمثل العدوانية والجرأة في اختزال العوامل المحددة للنجاح الاجتماعي إلى عوامل تنحصر في الجمال المادي وحسب. |
Toute cette beauté aura disparu et la Terre d'aujourd'hui prendra sa place parmi les mondes perdus. | Open Subtitles | كل هذا الجمال سيندثر و أرض لحظتنا هذه ستأخذ مكانها بين العوالم المفقودة. |
Épargnez-nous ça, Chapman. Ce n'est pas un concours de beauté. | Open Subtitles | ارحمينا يا شامبان تلك ليست مسابقة ملكة الجمال |
Je n'en reviens pas, quelle belle jeune femme tu es devenu. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيُّل أيّ امرأة بارعة الجمال قد أصبحتِ |
Je confirme pour le jolie, mais elle n'a pas lâché prise. | Open Subtitles | وداعاً ،لقد أطرت موضوع الجمال لكنها لم ترضى بالرفض |
Les enfants dont la participation aux courses de chameaux est interdite sont scolarisés, reçoivent une assistance médicale et sont réinsérés si possible dans leur famille. | UN | أما الأطفال الذين نُقلوا من سباقات الجمال فقد وُفرت لهم سُبل التعليم والعلاج الطبي وقدر الإمكان إعادة إدماجهم في أسرهم. |
Et maintenant nos retrouvailles sont une réalité d'une exquise beauté. | Open Subtitles | و الآن جمعُ شملنا حقيقةٌ رائعة الجمال حقاً |
Mais j'ai aussi été témoin de beaucoup de manifestations de vie ... de beauté, d'interrogations. | Open Subtitles | لكنّي رأيتُ أيضاً الكثير من الحياة الكثير من الجمال الكثير من العجائب |
Voyons qui a dessiné la robe de cette beauté ? | Open Subtitles | والآن، دعونا نرى لمن هذا الجمال الذي ترتديه |
Je m'en fou de combien de concours de beauté elle a gagné, c'est une mauvaise personne. | Open Subtitles | لا يهمني عدد المرات التي فازت بها في مسابقات الجمال انها شخص قبيح |
Parfois il apporte la peine, parfois la colère, mais de temps en temps, des fois le passé nous amène la beauté. | Open Subtitles | أحيانا يجلب الألم في بعض الأحيان يجلب الغضب ولكن من حين لاخر احيانا الماضي يجلب لنا الجمال |
Parce que ça se voit quand la beauté est artificielle. | Open Subtitles | لأنّك تستطيع التنبؤ دائماً عندما يكون الجمال مصطنع |
Ce concours de beauté est le symbole de l'esclavagisme de la femme par la société. | Open Subtitles | مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء |
J'ai entendu qu'il y a quelques médecins qui veulent voir à quoi ressemble la vraie beauté. | Open Subtitles | سمعت أنّ ثمّة أطباء هناك يودون أن .يلقوا نظرة على شكل الجمال الحقيقي |
C'est comme si je regardais un miroir, sauf que de l'autre côté, il y a une femme incroyablement belle. | Open Subtitles | إنّه يشبه عندما انظر إلى مرآة، ولكن في الجانب الآخر، يوجد تلك المرأة فاتنة الجمال. |
Vraiment belle, jusqu'à ce qu'elle ne le soit plus,mais enfin, on a tous nos faiblesses, hein? | Open Subtitles | حقيقة كانت مكتملة الجمال حتي لم تعد,لكني اعتقد اننا جميعا نملك نقاط ضعف |
Ce n'est pas un démon, elle est belle comme une déesse. | Open Subtitles | اوه يالهي هل يعقل ان يكون الشيطان بهذا الجمال |
C'est rare de rencontrer un fille super jolie mais qui n'en a pas conscience. | Open Subtitles | إنه من النادر إيجاد فتاة بغاية الجمال ولا تدرك ذلك حتى. |
"We Three Wise Guys.*" Les personnages des Affranchis sur des chameaux. | Open Subtitles | رجال المافيا الثلاثة، من فيلم غود فيلاز على الجمال |
Pour votre information, je suis marié à une femme magnifique. | Open Subtitles | لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال |
La vie réussit mieux aux belles personnes. C'est comme ça, on n'y peut rien. | Open Subtitles | الأناس ذوات الجمال ينالون ما هو أفضل، هذه هي الطريقة فحسب. |
Les assaillants étaient à dos de chameau et de cheval et arboraient des uniformes. | UN | وكان المهاجمون يتنقلون على ظهور الجمال والجياد وكانوا يرتدون زيا موحدا. |
Très joli, Catherine, mais souviens-toi, la beauté de la poésie est dans les détails. | Open Subtitles | ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل |
- De promouvoir la culture esthétique et l'éducation culturelle du public ; | UN | - الترويج لثقافة تذوق الجمال في أوساط الجمهور وتوعيتهم ثقافياً ؛ |
En 1919 elles avaient toutes les yeux bleus et de petits points de beauté. and little Beauty spots. | Open Subtitles | في العام 1919 كانت جميعهن يمتلكن عيونا زرقاء اللون مع مسحة من الجمال |
S'il te plais, tu sais que j'aime pas les beautés classiques. | Open Subtitles | رجاءً، تعرف أنّي لا أحب النساء ذوات الجمال الكلاسيكي |
Tous étaient jeunes, beaux, et dans la même zone. | Open Subtitles | جميعهم في ريعان الشبّاب وعنفوان الجمال وفي المنطقة نفسها. |
Cela dit, il a fait un chouette boulot dans la conception de cette merveille. | Open Subtitles | ولكن يظل عمل عملاً رائعاً بتصميمه هذا الجمال |
Je suis sûre que tu es très mignonne, quand tu souris. | Open Subtitles | أرهن أنك ستبدين بغاية الجمال عندما تبتسمين |
À sa cinquième réunion intersessions, le 25 septembre 2007, la Commission a chargé un Groupe de travail informel à composition non limitée présidé par M. Ayman Elgammal (Égypte) d'examiner le déroulement et l'orientation du débat thématique. | UN | أُنشئ فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية يترأسه السيد أيمن الجمال (مصر) أثناء اجتماع اللجنة الخامس الذي عُقد فيما بين الدورتين في 25 أيلول/سبتمبر 2007، للنظر في هيكل المناقشة المواضيعية ومحور تركيزها. |