"الجمال" - Translation from Arabic to French

    • beauté
        
    • belle
        
    • jolie
        
    • chameaux
        
    • magnifique
        
    • belles
        
    • chameau
        
    • joli
        
    • esthétique
        
    • Beauty
        
    • beautés
        
    • beaux
        
    • merveille
        
    • mignonne
        
    • Elgammal
        
    L'agression est telle que les déterminants de l'éclosion sociale sont réduits à la seule beauté physique. UN وتتمثل العدوانية والجرأة في اختزال العوامل المحددة للنجاح الاجتماعي إلى عوامل تنحصر في الجمال المادي وحسب.
    Toute cette beauté aura disparu et la Terre d'aujourd'hui prendra sa place parmi les mondes perdus. Open Subtitles كل هذا الجمال سيندثر و أرض لحظتنا هذه ستأخذ مكانها بين العوالم المفقودة.
    Épargnez-nous ça, Chapman. Ce n'est pas un concours de beauté. Open Subtitles ارحمينا يا شامبان تلك ليست مسابقة ملكة الجمال
    Je n'en reviens pas, quelle belle jeune femme tu es devenu. Open Subtitles لا يمكنني تخيُّل أيّ امرأة بارعة الجمال قد أصبحتِ
    Je confirme pour le jolie, mais elle n'a pas lâché prise. Open Subtitles وداعاً ،لقد أطرت موضوع الجمال لكنها لم ترضى بالرفض
    Les enfants dont la participation aux courses de chameaux est interdite sont scolarisés, reçoivent une assistance médicale et sont réinsérés si possible dans leur famille. UN أما الأطفال الذين نُقلوا من سباقات الجمال فقد وُفرت لهم سُبل التعليم والعلاج الطبي وقدر الإمكان إعادة إدماجهم في أسرهم.
    Et maintenant nos retrouvailles sont une réalité d'une exquise beauté. Open Subtitles و الآن جمعُ شملنا حقيقةٌ رائعة الجمال حقاً
    Mais j'ai aussi été témoin de beaucoup de manifestations de vie ... de beauté, d'interrogations. Open Subtitles لكنّي رأيتُ أيضاً الكثير من الحياة الكثير من الجمال الكثير من العجائب
    Voyons qui a dessiné la robe de cette beauté ? Open Subtitles والآن، دعونا نرى لمن هذا الجمال الذي ترتديه
    Je m'en fou de combien de concours de beauté elle a gagné, c'est une mauvaise personne. Open Subtitles لا يهمني عدد المرات التي فازت بها في مسابقات الجمال انها شخص قبيح
    Parfois il apporte la peine, parfois la colère, mais de temps en temps, des fois le passé nous amène la beauté. Open Subtitles أحيانا يجلب الألم في بعض الأحيان يجلب الغضب ولكن من حين لاخر احيانا الماضي يجلب لنا الجمال
    Parce que ça se voit quand la beauté est artificielle. Open Subtitles لأنّك تستطيع التنبؤ دائماً عندما يكون الجمال مصطنع
    Ce concours de beauté est le symbole de l'esclavagisme de la femme par la société. Open Subtitles مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء
    J'ai entendu qu'il y a quelques médecins qui veulent voir à quoi ressemble la vraie beauté. Open Subtitles سمعت أنّ ثمّة أطباء هناك يودون أن .يلقوا نظرة على شكل الجمال الحقيقي
    C'est comme si je regardais un miroir, sauf que de l'autre côté, il y a une femme incroyablement belle. Open Subtitles إنّه يشبه عندما انظر إلى مرآة، ولكن في الجانب الآخر، يوجد تلك المرأة فاتنة الجمال.
    Vraiment belle, jusqu'à ce qu'elle ne le soit plus,mais enfin, on a tous nos faiblesses, hein? Open Subtitles حقيقة كانت مكتملة الجمال حتي لم تعد,لكني اعتقد اننا جميعا نملك نقاط ضعف
    Ce n'est pas un démon, elle est belle comme une déesse. Open Subtitles اوه يالهي هل يعقل ان يكون الشيطان بهذا الجمال
    C'est rare de rencontrer un fille super jolie mais qui n'en a pas conscience. Open Subtitles إنه من النادر إيجاد فتاة بغاية الجمال ولا تدرك ذلك حتى.
    "We Three Wise Guys.*" Les personnages des Affranchis sur des chameaux. Open Subtitles رجال المافيا الثلاثة، من فيلم غود فيلاز على الجمال
    Pour votre information, je suis marié à une femme magnifique. Open Subtitles لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال
    La vie réussit mieux aux belles personnes. C'est comme ça, on n'y peut rien. Open Subtitles الأناس ذوات الجمال ينالون ما هو أفضل، هذه هي الطريقة فحسب.
    Les assaillants étaient à dos de chameau et de cheval et arboraient des uniformes. UN وكان المهاجمون يتنقلون على ظهور الجمال والجياد وكانوا يرتدون زيا موحدا.
    Très joli, Catherine, mais souviens-toi, la beauté de la poésie est dans les détails. Open Subtitles ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل
    - De promouvoir la culture esthétique et l'éducation culturelle du public ; UN - الترويج لثقافة تذوق الجمال في أوساط الجمهور وتوعيتهم ثقافياً ؛
    En 1919 elles avaient toutes les yeux bleus et de petits points de beauté. and little Beauty spots. Open Subtitles في العام 1919 كانت جميعهن يمتلكن عيونا زرقاء اللون مع مسحة من الجمال
    S'il te plais, tu sais que j'aime pas les beautés classiques. Open Subtitles رجاءً، تعرف أنّي لا أحب النساء ذوات الجمال الكلاسيكي
    Tous étaient jeunes, beaux, et dans la même zone. Open Subtitles جميعهم في ريعان الشبّاب وعنفوان الجمال وفي المنطقة نفسها.
    Cela dit, il a fait un chouette boulot dans la conception de cette merveille. Open Subtitles ولكن يظل عمل عملاً رائعاً بتصميمه هذا الجمال
    Je suis sûre que tu es très mignonne, quand tu souris. Open Subtitles أرهن أنك ستبدين بغاية الجمال عندما تبتسمين
    À sa cinquième réunion intersessions, le 25 septembre 2007, la Commission a chargé un Groupe de travail informel à composition non limitée présidé par M. Ayman Elgammal (Égypte) d'examiner le déroulement et l'orientation du débat thématique. UN أُنشئ فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية يترأسه السيد أيمن الجمال (مصر) أثناء اجتماع اللجنة الخامس الذي عُقد فيما بين الدورتين في 25 أيلول/سبتمبر 2007، للنظر في هيكل المناقشة المواضيعية ومحور تركيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more