"الجنازة" - Traduction Arabe en Français

    • enterrement
        
    • funérailles
        
    • obsèques
        
    • funéraires
        
    • cérémonie
        
    • funérarium
        
    • pompes funèbres
        
    • funèbre
        
    • enterrements
        
    • capital décès
        
    • funéraire
        
    Voudriez-vous que l'on s'occupe de son enterrement pour vous ? Open Subtitles هل تريد منا أن نأخذ الرعاية الجنازة عنكِ؟
    Elle s'est tapé mon mari et a ensuite eu le culot de venir à son enterrement. Open Subtitles حسناً , لقد افسدت من زوجى وبعدها كان لديها الجرأة لتظهر فى الجنازة
    Smithers ? C'est une honte ! Défoncé à un enterrement. Open Subtitles سميذرز ؟ يا للعار رميت بالحجارة فى الجنازة
    Toute la famille part en Floride demain pour être avec Phil pour les funérailles. Open Subtitles العائلة كلها ستذهب إلى فلوريدا غدا لتكون مع فيل في الجنازة
    Je n'ai pas su pour les funérailles avant d'être libérée, et à ce moment-là, aucune de vous ne me parlait, alors qu'est-ce que j'étais sensée faire ? Open Subtitles ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم لذا ماذا تتوقعون أن أفعل ؟
    Des prestations d'obsèques financées par l'État sont également versées aux personnes âgées. UN وقدمت الدولة استحقاقات لدفع تكاليف الجنازة للمسنّين في ناميبيا تدفع من أموال الدولة.
    La seule chose plus bondée qu'une limousine avant un enterrement, c'est une maison après un enterrement. Open Subtitles المكان الوحيد الأكثر اكتظاظاً من ليموزين في طريقها لجنازة هو بيتك بعد الجنازة
    J'ai beaucoup pensé à maman ces temps-ci, avec l'enterrement et les fêtes qui approchent. Open Subtitles لقد كنت افكر بامي بالاونة الاخيرة مع الجنازة و الاجازة القادمة
    Je passerai dans la semaine. Il faut penser à l'enterrement. Je lui ai parlé. Open Subtitles سوف أمرّ عليك في وقت لاحق هذا الأسبوع لعمل ترتيبات الجنازة
    Pas de problème. Si elle meurt, il pourra poser à l'enterrement. Open Subtitles لا مشكلة، إن فقدناها يمكنه أن يتكفّل بتكاليف الجنازة
    Je veux pas que les marines me voient pleurer à l'enterrement. Open Subtitles لا أريد أن يراني رجال المارينز أبكى في الجنازة
    Son mari et elle se sont séparés 4 mois après l'enterrement. Open Subtitles و انفصلت عن زوجها بعد أربعة أشهر من الجنازة
    Parce qu'il n'y a pas que les mécènes qui arrivent avec classe, même si ça ressemble à des funérailles. Open Subtitles لأنهم ليسوا فقط الراعيين من يصلوا بأسلوب أنيق ومن ثم ستبدو مثل الجنازة ، لا؟
    On a fait des funérailles. Tout le monde est venu. Open Subtitles قمنا بمراسم الدفن ، الجميع قدم إلى الجنازة
    Les meilleurs docteurs lui ont dit de commencer à faire ses adieux, à organiser ses funérailles... Open Subtitles أفضل الأطباء في العالم أخبروها بأن تستعد للموت الشروع في إعداد خطط الجنازة
    Les choses sont devenues si chaudes après la mort de ces gamins innocents... que même Levar Cahill s'est montré aux funérailles. Open Subtitles أصبحت الأيام أكثر صعوبة بعد موت أولئك الأطفال الأبرياء حتى أننا قمنا بأدء عملنا في يوم الجنازة
    J'ai personnellement remis le livre de condoléances à la famille du Président alors que je me trouvais à Nauru pour les funérailles. UN وقمت شخصيا بتسليم كتاب التعازي إلى أسرة الرئيس عندما كنت في ناورو لحضور الجنازة.
    Cette somme représente les frais de funérailles et l'allocation de secours accordée à la famille du défunt. UN وهذا المبلغ يمثل نفقات الجنازة والإغاثة المقدمة إلى أسرة المتوفى.
    On a vu les obsèques. On savait qu'ils enterraient un enfant. Open Subtitles نشاهد مراسم الجنازة علمنا انه الطفل الذي قاموا بدفنه
    En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires. UN وفي حالة الوفاة، يتحمل رب العمل كذلك نفقات الجنازة.
    S. E. M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun, et son épouse ont en effet pris part à cette cérémonie. UN فقد اشترك في تشييع الجنازة رئيس جمهورية الكاميرون، صاحب الفخامة السيد بول بيّا وزوجته.
    Il était à un truc au funérarium la semaine dernière. Open Subtitles جاء إلى هنا الاسبوع الماضي بخصوص دار الجنازة
    Je ne veux pas de toi à la maison, et je ne veux pas de toi près d'elle aux pompes funèbres ou à l'enterrement. Open Subtitles لا أريدك في المنزل ولا أريدك أن تكون قريباً منها لا في ذلك المعبد الجنائزي ولا في الجنازة
    Écoute, je dois creuser une tombe juste là-bas, et tu peux pas être là quand le cortège funèbre arrivera. Open Subtitles أصغِ، يا صاح، لديّ قبر لأحفره هناك ولا يمكنك أن تكون هنا عندما يصل موكب الجنازة
    Il en a un noir pour les enterrements. Open Subtitles أنا اقسم ان لديه مثلها باللون الأسود لحضور الجنازة
    Les prestations d'assurance comprennent les prestations de soins médicaux, les prestations de congé maladie (rentes versées en cas d'accident ou de maladie professionnelle), les prestations d'invalidité, les prestations de réversion ou d'orphelin et le versement d'un capital décès. UN وتشمل أنواع مستحقات التأمين، مستحقات الرعاية الطبية، ومستحقات الإجازة المرضية (المعاش التعويضي عن الإصابة/المرض)، ومستحقات العجز، ومستحقات أفراد الأسرة الباقين على قيد الحياة، ومستحقات الجنازة.
    Aussitôt sorti d'ici, vous devez contacter une maison funéraire pour choisir le cercueil de votre épouse. Open Subtitles حالما ترحل من هنا، أول أتصال تجريه هو إلى مركز الجنازة من أجل طلب نعش لزوجتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus