"الجنة" - Traduction Arabe en Français

    • paradis
        
    • ciel
        
    • Paradise
        
    • cieux
        
    • Heaven
        
    • paradisiaque
        
    • des
        
    • céleste
        
    • divin
        
    • la Commission de plaider
        
    • celui-ci par la Commission
        
    Si au cours de notre récent conflit, une partie de la qualité du paradis a été perdue, le paradis doit être retrouvé. UN فإن كان بعض أوصاف الجنة قد ضاع في وطيس صراعنا الأخير، إذا لا بد من استرجاعه بكل تأكيد.
    Nous retrouverons ensuite une espèce de paradis qui nous rend plus forts et nous humanise. UN وبعد ذلك، نستعيد نوع من الجنة التي تمكننا وتضفي علينا طابعا إنسانيا.
    Si j'avais un seul souhait au monde, c'est que les fraudeurs aient ce qu'ils méritent et n'aillent pas au paradis. Open Subtitles لو كنتُ أملك أمنية واحدة فقط، فستكون أن ينال المحتالون ما يستحقونه ولا يذهبوا إلى الجنة.
    Si Regina le pouvait, elle t'en lancerait un sachet du ciel tout de suite. Open Subtitles اذا ريجينا لديها الامكانية, فسترسلك كرتون من الزبيب من الجنة الان
    Je sais qu'en tant qu'ange tu dors au paradis, mais tu ne voudrais pas passer la soirée chez moi ? Open Subtitles اعرف كملاك انت عادة تنامين في الجنة لكن هل تهتمين ان تقضي المساء في منزلي ؟
    J'ai toujours rêvé d'aller au paradis un jour et de passer l'éternité avec ma famille. Open Subtitles لقد حلمتُ دائماً بالذهاب إلى الجنة يوماً ما والخلود هناك مع عائلتي.
    Certaines personnes pensent qu'il existe une Terre qui est tellement parfaite, que c'est le paradis. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أن هناك أرض في غاية المثالية وهي ببساطة الجنة
    C'est le seul et unique endroit que je connaisse où n'importe quel pourri du monde a accès au paradis. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي أعرفه أن أي تافه في العالم يمكن ان ندخل الجنة.
    Il dit que vous irez en enfer, pas au paradis. Open Subtitles يقول أنك ستذهب إلى الجحيم وليس إلى الجنة
    Dors, chère dame, dans l'éternel paradis de l'étreinte éternel de dieu. Open Subtitles نامي سيدتي الجميلة في الجنة الأبدية وبين أحضان الرب
    Les femmes sont des êtres si inférieurs à leurs yeux, qu'ils pensent qu'ils n'iront pas au paradis si elles les tuent. Open Subtitles النساء بالنسبة لهم هنّ مخلوقات وضيعة يظنون أنهم لو قُتلوا على يد واحدة منهنّ، فلن يدخلن الجنة
    On ne veut pas qu'elle souffre, en attendant la purification, avant de rejoindre Dieu au paradis. Open Subtitles ولا نريدها أن تعاني في انتظار التنقية قبل أن تنضم لله في الجنة
    La bonne partie du paradis, pas celle qui fait peur. Open Subtitles الجزء الجيد من الجنة ليس ذلك الجزء المخيف
    C'est une forêt particulièrement riche, ainsi l'oiseau de paradis à six plumes n'a aucun problème à trouver des aliments. Open Subtitles هذه بالأخصّ غابة غنيّة. لذا لا يعاني طائر الجنة سداسي الرّيشات مشكلة من إيجاد الطعام.
    Pour que nous puissions tous être ensemble au royaume du paradis, on ne peut pas s'égarer. Open Subtitles من أجل أن نكون جميعاً في ملكوت الجنة لا نستطيع أن نكون ضالين
    On vous demande de venir au paradis et de vous amuser. Open Subtitles نطلب أن تحلقو إلى الجنة. و تقضو وقتاً رائعاً.
    Je te laisserais pourrir dans ce paradis si notre vaisseau n'avait pas été détruit. Open Subtitles كنت لأتركك تعفن في هذه الجنة لو أن السفينة لم تدمر
    Que Ta volonté soit faite sur la Terre comme au ciel... Open Subtitles سنكون أحياء في الأرض كما لو كنا في الجنة
    Le ciel s'est ouvert, et j'ai trouvé la voix douce d'un ange sur mon répondeur. Open Subtitles يوما من الأيام أنفتحت الجنة وأصوات الملائكة حولى دخلت الى سماعة هاتفى
    Il est parti aux Bahamas, à Paradise Island, et il a monté une affaire de location de bagnoles. Open Subtitles لقد ذهب الى جزر الباهاما جزيرة الجنة و لديه محل لتاجير السيارات
    Sa Sainteté décrète aussi que quiconque veut l'assassiner sera béni des anges au royaume des cieux. Open Subtitles كما شرع قدسيته أن أي رجل يقول بإغتيالها سترحب به الملائكة في الجنة
    ♪ Supernatural 9x06 ♪ Heaven Can't Wait 1ère diffusion le 12 novembre 2013 Open Subtitles ♪ الظواهر الخارقة حلقة 6 الموسم التاسع♪ الجنة لايمكن أن تنتظر
    À Yo-Yo Ma, comment il rend sa musique si paradisiaque ? Open Subtitles هل ستسأل يويوما كيف تصنع الموسيقي؟ تبدو مثل الجنة
    À cette occasion, plusieurs États ont présenté des candidats pour siéger aux sous-commissions et appuyer les activités de la Commission. UN وفي هذا الصدد، قدمت عدة دول مرشحين للعمل في اللجنتين الفرعيتين بهدف تقديم الدعم لأنشطة الجنة.
    Certains disent que c'était en fait le chef du choeur céleste, en manque d'un monde meilleur. Open Subtitles البعض يقولون أنه سيد الجنة و قد كانيساعدالله.
    Après une longue marche, c'est divin. Open Subtitles ،بعد مسير طويل فهذه تعتبر الجنة
    M. Satti (Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour le Burundi) dit que la stratégie de consolidation de la paix du Gouvernement a été intégrée dans le Document de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) et demande à la Commission de plaider pour un financement plus efficace de la mise en œuvre du DSRP. UN 4 - السيد ساتي (القائم بأعمال المبعوث الخاص للأمين العام لبوروندي): قال إن استراتيجية الحكومة لبناء السلام قد أدمجت في وثيقة استراتيجية الحد من الفقر، وناشد الجنة أن تتبني زيادة التمويل الفعلي للاستراتيجية.
    Le processus consultatif mené avec les États membres de la Commission pour examiner le projet de plan programme biennal et qui a débouché sur l'approbation de celui-ci par la Commission lors de sa trente-cinquième session, tenue du 5 au 9 mai 2014 à Lima, a également été largement salué. UN 336 - وأُعرب عن التقدير للعملية التشاورية التي أجريت مع الدول الأعضاء في اللجنة لاستعراض الخطة البرنامجية المقترحة، قبل إقرار الجنة للخطة في دورتها الخامسة والثلاثين التي عُقدت من 5 إلى 9 أيار/مايو 2014، في ليما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus