Je ne te ferai pas de mal. J'adore les fées. | Open Subtitles | حقـّاً لا أودّ أنّ آذيكِ، أنا أحبّ الجنّيات. |
C'est vrai que des fées peignent les ailes des papillons ? | Open Subtitles | هل هذا صحيح؛ بأنّ بعض الجنّيات ينقشنَّ أجنحة الفراشات؟ |
Mais leur petite taille ne permet pas aux fées d'être les deux à la fois. | Open Subtitles | لكن الجنّيات هن صغيرات جدا لدرجة عندهن مكان لشعور واحد كلّ مرة |
fées, banshees, voleurs de bébés. | Open Subtitles | إنـاس طيبون. الجنّيات,الشياطين سـارقوا الأطفال الرضع. |
Je dois livrer de la poussière de fée aux autres camps, je te revois dans deux jours. | Open Subtitles | حسنٌ، سأذهب ، عليّ أنّ أوصّل "غبار المرح" ، إلى معسكرات الجنّيات الأخرى. سأقابلكِ خلال بضعة أيام. |
Les fées ne parlent pas comme nous. | Open Subtitles | إنَّ الجنّيات لا يتحدثنَ بنفس طريقة البشر |
Seuls les gens qui y sont allés et qui en sont revenus peuvent voir les fées ici. | Open Subtitles | فقط من كانوا هناك و عادوا لعالمنا هم من يسعهم رؤية الجنّيات. |
Les fées détestent le fer. Et les fées obscures brûlent quand elles touchent de l'argent. | Open Subtitles | حسنٌ، جميع الجنّيات يكرهنَّ الحديد، جنّيات الظـُلمة يولدن حينما يُمسَّنّ بالفضة. |
Joue plus fort, blanc-bec, j'entends encore les fées. | Open Subtitles | أرفع صوت العزف يا شاحب الوجه، فما زلت أسمع تلكَ الجنّيات اللعينات. |
Ils croient de tout leur cœur en l'existence des fées. | Open Subtitles | "إنّهم يؤمنون من قلوبهم، أنّ الجنّيات لهنَّ وجود." |
Je pense que les fées ont décidé de le peindre comme ça. | Open Subtitles | حسنٌ ، أظنّ أنّ الجنّيات قرروا أنّ ينقشوها بهذه الطريقة. |
Voilà votre maison, petites fées. Où que vous soyez. | Open Subtitles | ها هو بيتكنَّ أيَّتها الجنّيات الصغيرات، أيّاً يكن مكانكم الآن. |
Les fées vivent dans des arbres à bonbons ? | Open Subtitles | هل جميع الجنّيات يعشنَّ في شجر مصنوع من الحلوى؟ |
Je veux tout savoir sur les vraies fées. | Open Subtitles | أريد أنّ أعلم حقيقة كلّ شيء عن الجنّيات. |
De tout temps, les humains et les fées ne se sont jamais rencontrés, jusqu'à un été très spécial que l'on n'est pas près d'oublier. | Open Subtitles | "على مرّ العصور لم يحدث و تقابل البشر مع الجنّيات." "حتى صيفٍ قريبٍ ، و الّذي لنّ ننساه." |
Je dessine des fées depuis ma naissance. Tu vois ? | Open Subtitles | لطالما أرسم الجنّيات طوال حياتي، أتري؟ |
Et maintenant, le clou du spectacle. Le monde imaginaire : la Vallée des fées. | Open Subtitles | و الآن كخاتمة؛ أرض الجنّيات ، "جوف المزوح". |
Je t'avais dit. Les fées existent. | Open Subtitles | كما أخبرتكَ ، الجنّيات حقيقيات. |
Supposons que les fées existent. | Open Subtitles | لنقل أنّ الجنّيات أمرهم حقيقيّ، حسنٌ؟ |
Ils feront d'adorables petites fées. | Open Subtitles | أوه hh، هم سَيَجْعلونَ الجنّيات المحبوبة. |
Et de ma maison de fée ! | Open Subtitles | و ما رأيكِ ببيت الجنّيات الّذي صنعته؟ |