"الجهة المانحة" - Traduction Arabe en Français

    • donateur
        
    • donateurs
        
    • le bailleur
        
    • fonds
        
    • confier
        
    Un fonds d'affectation spéciale distinct est constitué pour chaque projet approuvé par le donateur et le pays bénéficiaire. UN وتُنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل جهة مانحة بالنسبة للمشاريع التي توافق عليها الجهة المانحة والبلد المستفيد.
    On pourra ainsi parvenir non seulement à l'objectif de rentabilité souhaitée par le donateur, mais aussi à l'objectif général d'optimisation des retombées. UN فهو لا يحقق فحسب ما تستهدفه الجهة المانحة من فاعلية التكلفة، بل أنه يحقق أيضا الهدف اﻷعم المتمثل في تعزيز أثر المعونة.
    Pour le donateur : Pour le Programme des Nations Unies UN عن الجهة المانحة: عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    :: Les fonds qui sont inutilisés ou qui ne présentent plus d'utilité pourraient être utilisés de façon plus efficace par les donateurs; UN :: الصناديق غير المستخدمة أو التي ليس لها وجه استخدام في المستقبل يمكن أن تستخدمها الجهة المانحة بفعالية أكبر.
    donateurs fonds commun d'affectation spéciale UN الجهة المانحة الصندوق الاستئماني المشترك
    donateur : fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux UN الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1998 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1998
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 1999 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1999
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2000 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2000
    donateur : fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux UN الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2000 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2000
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2001 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2001
    Contributions aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies, par donateur, en 2002 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2002
    Une fois encore, ce tableau ne se réfère qu'aux cas où le donateur est mentionné de façon explicite dans le programme d'action national. UN ومرة أخرى فإن هذا الجدول لا يمثل إلا الحالات التي يرد فيها ذكر الجهة المانحة بالتحديد في برنامج العمل الوطني.
    Pour huit d'entre eux, l'exécution a été compromise du fait que les fonds attendus du donateur n'avaient pas été versés. UN وبالنسبة الى ثمانية من هذه المشاريع، تأثر تنفيذ اﻷنشطة سلبيا بعدم توفر أموال الجهة المانحة بسهولة.
    Le remboursement de la contribution du Royaume-Uni, s'élevant à 990 300 dollars É.-U., sera effectué lorsque le donateur le demandera officiellement. UN وسيتم تسديد مساهمة المملكة المتحدة البالغة 300 990 دولار عندما تصدر تعليمات رسمية من الجهة المانحة في هذا الصدد.
    Le Comité a constaté que la même contribution - et dans certains cas la même contribution versée par un même donateur dans les mêmes conditions - est traitée différemment par les organismes. UN ولاحظ المجلس أن كيانات الأمم المتحدة تطبق معاملة محاسبية مختلفة للمساهمة ذاتها، وفي بعض الحالات، على المساهمة ذاتها الواردة من الجهة المانحة ذاتها، بالشروط ذاتها.
    donateur : Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres UN الجهة المانحة: الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء
    Contributions volontaires par donateurs et par fonds pour l'exercice clos le 31 décembre 2011 UN التبرعات حسب الجهة المانحة وحسب الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Lorsque les contributions versées par des donateurs étaient réservées à des usages déterminés, le HCR les a utilisées aux fins prévues par ces donateurs. UN حيثما جرى تخصيص تبرعات لغرض محدد، فقد استخدمتها المفوضية للأغراض التي حددتها الجهة المانحة.
    Source : Statistiques du CAD, tableau sur l'APD ventilée selon le type de donateurs. UN المصدر: إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية، جدول ' ' المساعدة الإنمائية الرسمية بحسب الجهة المانحة``.
    Le projet et le budget qui s'y rapporte ont été mis au point, mais le bailleur de fonds concerné a reporté la mise en œuvre du projet à la fin du dernier trimestre de 2011. UN وقد وضع الاقتراح والميزانية ولكن الجهة المانحة المحددة أجَّلت تنفيذ المشروع حتى الربع الأخير من عام 2011
    La France, par exemple, a indiqué qu'il est plus efficace de renforcer les capacités que de confier le travail à un donateur; UN فمثلاً، تشير فرنسا إلى أن بناء القدرات هو أكثر فعالية من قيام الجهة المانحة بالعمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus