"الجوّ" - Traduction Arabe en Français

    • Il fait
        
    • air
        
    • atmosphère
        
    • ambiance
        
    • météo
        
    • airs
        
    • crève de
        
    • climat
        
    Dis moi, quel temps Il fait là-haut, mon chou ? Open Subtitles أخبرني بشيء ما, كيف الجوّ هناك بالأعلى ؟
    Il fait froid, et je pense que j'ai dû choper un truc. Open Subtitles الجوّ بارد وأظنّ أنّني متجه لأسفل القرية من أجل أمر ما
    L'air y est tout à fait sec, et tu sais ce qu'on a fait? Open Subtitles الآن، الجوّ جاف بشكل كامل بالأسفل وخمّن، خمّن ما قمنا به
    D'habitude une conversation à propos de nos parents se termine par un frisson dans l'air. Open Subtitles عادةً ما ينتهي الكلام عن والدَينا بصقيع في الجوّ
    Laissons-le Qu'il prenne son essor Et hop, qu'il gagne l'atmosphère Open Subtitles دعونا نطيّر طائرة ورقية لتحلق عاليًا في الجوّ
    La Haute-Haute tension monte. L'atmosphère est remplie d'électricité. Open Subtitles جبال التَوَتّرِ مستوى عالي الارتفاعِ الجوّ رائجُ بالكهرباءِ
    Ça tuera l'ambiance si je me brosse les dents et je me rase les jambes ? Open Subtitles هل سيُغيّر الجوّ ـ إن ذهبتُ لأغسل أسناني، و أحلق رجليّ؟
    Parce que je viens d'avoir un rapport météo qui dit que ça s'est éclairci en haut de cette montagne. Open Subtitles ، لأنّني استمعت لتقرير عن الطقس مفاده . أنّ الجوّ صحوٌ تماماً في أعلى الجبل
    Il fait juste vraiment chaud, et je veux rentrer à la maison, je veux sortir de là. Open Subtitles ،إنّ الجوّ بالواقع حار وأريدُ بأن أذهبَ للمنزل,و .أخرجُ من هنا
    Pourquoi Il fait aussi foutrement chaud en décembre ? Open Subtitles لماذا الجوّ ساخن لهذه الدرجة في شهر ديسمبر؟
    Non, Il fait très frais la nuit à la plage, tu rigoles? Open Subtitles كلا، الجوّ يبرد ليلاً في الشاطئ، أتمازحينني؟
    Non, tout va bien. Mais Il fait un peu chaud. Open Subtitles لا، لا، أنا بخير ولكن الجوّ حارّ ..
    Apparemment, le gosse a sauté d'un avion et s'est noyé en l'air. Open Subtitles على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ.
    Il doit y avoir du Toros dans l'air Open Subtitles قلت إنه يجب يكون هنالك بعض التوروس فى الجوّ
    Il doit y avoir des Clovers dans l'air Open Subtitles أقول إنه يجب يكون هنالك بعض الكلوفيرس فى الجوّ
    En quatre ans, l'atmosphère s'est réchauffée de 10°C. Open Subtitles خلال أربع سنوات، درجة حرارة الجوّ زادت 10 درجات مئوية.
    Mais l'atmosphère n'étant pas propice, ils ont attendu. Open Subtitles لكنّ الجوّ لمْ يكن ملائماً صحيح ؟ لذا انتظروا و انتظروا
    Ils ne doivent pas aimer l'atmosphère. Open Subtitles أنا متأكد أن أولئك الآليّين لا يستطيعون تحمّل الجوّ
    Ne me croyez pas insensible à la finesse, à l'ambiance... Open Subtitles لا تُعتقدْ بأنّني لا أُقدّرُ تلك الأشياءِ. مثل البداعةِ، جوّ... الجوّ.
    Rends-moi un service, ne pleure pas devant Casey pour plomber l'ambiance. Open Subtitles (فقط إفعل لي خدمة ولا تبكي أمام (كايسي وتقتل الجوّ
    Je ne sais pas. Je ne m'occupe pas des caméras météo. Open Subtitles لا أعلم، فأنا لستُ المسئول عن آلات تصوير الجوّ.
    La suprématie allemande dans les airs... n'est pas uniquement due aux aptitudes de la Luftwaffe... mais aussi aux énormes apports de l'industrie aéronautique. Open Subtitles سيطرة الألمان في السماء لا يرجع فقط إلى الطيارين المتميزين من سلاح الجوّ الألماني و لكن أيضاً إلى الإسهامات الهائلة لصناعة الطائرات
    Enlève ta veste. On crève de chaud. Il y a des palmiers. Open Subtitles أخلع عنك السترة الجوّ يغلي هناك أشجار نخيل
    Dans ses observations finales, votre prédécesseur, monsieur le Président, a insisté à juste titre sur le climat nouveau et positif qui régnait cette année à la Conférence. UN السيد الرئيس، لقد أشار سلفكم وبحقّ في ملاحظاته الختامية إلى الجوّ الجديد واﻹيجابي الذي يسود دورة هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus