Dis moi, quel temps Il fait là-haut, mon chou ? | Open Subtitles | أخبرني بشيء ما, كيف الجوّ هناك بالأعلى ؟ |
Il fait froid, et je pense que j'ai dû choper un truc. | Open Subtitles | الجوّ بارد وأظنّ أنّني متجه لأسفل القرية من أجل أمر ما |
L'air y est tout à fait sec, et tu sais ce qu'on a fait? | Open Subtitles | الآن، الجوّ جاف بشكل كامل بالأسفل وخمّن، خمّن ما قمنا به |
D'habitude une conversation à propos de nos parents se termine par un frisson dans l'air. | Open Subtitles | عادةً ما ينتهي الكلام عن والدَينا بصقيع في الجوّ |
Laissons-le Qu'il prenne son essor Et hop, qu'il gagne l'atmosphère | Open Subtitles | دعونا نطيّر طائرة ورقية لتحلق عاليًا في الجوّ |
La Haute-Haute tension monte. L'atmosphère est remplie d'électricité. | Open Subtitles | جبال التَوَتّرِ مستوى عالي الارتفاعِ الجوّ رائجُ بالكهرباءِ |
Ça tuera l'ambiance si je me brosse les dents et je me rase les jambes ? | Open Subtitles | هل سيُغيّر الجوّ ـ إن ذهبتُ لأغسل أسناني، و أحلق رجليّ؟ |
Parce que je viens d'avoir un rapport météo qui dit que ça s'est éclairci en haut de cette montagne. | Open Subtitles | ، لأنّني استمعت لتقرير عن الطقس مفاده . أنّ الجوّ صحوٌ تماماً في أعلى الجبل |
Il fait juste vraiment chaud, et je veux rentrer à la maison, je veux sortir de là. | Open Subtitles | ،إنّ الجوّ بالواقع حار وأريدُ بأن أذهبَ للمنزل,و .أخرجُ من هنا |
Pourquoi Il fait aussi foutrement chaud en décembre ? | Open Subtitles | لماذا الجوّ ساخن لهذه الدرجة في شهر ديسمبر؟ |
Non, Il fait très frais la nuit à la plage, tu rigoles? | Open Subtitles | كلا، الجوّ يبرد ليلاً في الشاطئ، أتمازحينني؟ |
Non, tout va bien. Mais Il fait un peu chaud. | Open Subtitles | لا، لا، أنا بخير ولكن الجوّ حارّ .. |
Apparemment, le gosse a sauté d'un avion et s'est noyé en l'air. | Open Subtitles | على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ. |
Il doit y avoir du Toros dans l'air | Open Subtitles | قلت إنه يجب يكون هنالك بعض التوروس فى الجوّ |
Il doit y avoir des Clovers dans l'air | Open Subtitles | أقول إنه يجب يكون هنالك بعض الكلوفيرس فى الجوّ |
En quatre ans, l'atmosphère s'est réchauffée de 10°C. | Open Subtitles | خلال أربع سنوات، درجة حرارة الجوّ زادت 10 درجات مئوية. |
Mais l'atmosphère n'étant pas propice, ils ont attendu. | Open Subtitles | لكنّ الجوّ لمْ يكن ملائماً صحيح ؟ لذا انتظروا و انتظروا |
Ils ne doivent pas aimer l'atmosphère. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أولئك الآليّين لا يستطيعون تحمّل الجوّ |
Ne me croyez pas insensible à la finesse, à l'ambiance... | Open Subtitles | لا تُعتقدْ بأنّني لا أُقدّرُ تلك الأشياءِ. مثل البداعةِ، جوّ... الجوّ. |
Rends-moi un service, ne pleure pas devant Casey pour plomber l'ambiance. | Open Subtitles | (فقط إفعل لي خدمة ولا تبكي أمام (كايسي وتقتل الجوّ |
Je ne sais pas. Je ne m'occupe pas des caméras météo. | Open Subtitles | لا أعلم، فأنا لستُ المسئول عن آلات تصوير الجوّ. |
La suprématie allemande dans les airs... n'est pas uniquement due aux aptitudes de la Luftwaffe... mais aussi aux énormes apports de l'industrie aéronautique. | Open Subtitles | سيطرة الألمان في السماء لا يرجع فقط إلى الطيارين المتميزين من سلاح الجوّ الألماني و لكن أيضاً إلى الإسهامات الهائلة لصناعة الطائرات |
Enlève ta veste. On crève de chaud. Il y a des palmiers. | Open Subtitles | أخلع عنك السترة الجوّ يغلي هناك أشجار نخيل |
Dans ses observations finales, votre prédécesseur, monsieur le Président, a insisté à juste titre sur le climat nouveau et positif qui régnait cette année à la Conférence. | UN | السيد الرئيس، لقد أشار سلفكم وبحقّ في ملاحظاته الختامية إلى الجوّ الجديد واﻹيجابي الذي يسود دورة هذا العام. |