"الجيدين" - Traduction Arabe en Français

    • bons
        
    • de qualité
        
    • gentils
        
    • bonnes
        
    • meilleurs
        
    • braves
        
    • excellents
        
    • biens
        
    • qualité et
        
    J'ai fais une petite recherche pour voir s'il faisait parti des bons ou mauvais garçons. Open Subtitles لقد أجريت بحثا صغيرا لأرى إن كان من الأولاد الجيدين او السيئين
    C'est bon de savoir qu'il y a toujours quelques bons gars dans le monde. Open Subtitles من اللطيف معرفة أن هناك القليل من الرجال الجيدين في العالم
    Même les très, très bons font une bourde au final. Open Subtitles حتـى الاشـخاص الجيدين ينتهي بهم الامر بشـكل سـيء
    Assurer un enseignement et une formation de qualité, notamment dans le domaine de la science et de la technologie, tenant compte des sexospécificités UN تعزيز التعليم والتدريب الجيدين والمراعيين للفروق الجنسانية، في ميادين منها العلم والتكنولوجيا
    Ils terrorisent ce quartier depuis si longtemps, qu'ils ont effrayé les gentils enfants. Open Subtitles إنهم يرعبون هذا الحي منذ وقت طويل وقد أخافوا كل لاعبي الحلوى أو الخدعة الجيدين
    Si, señor. C'est ce que font les bonnes personnes. Open Subtitles بالتاكيد يا سيدي هذا ما يفعلة الاشخاص الجيدين
    Il y a beaucoup de bons agents ici. Bien meilleurs que moi. Open Subtitles هناك الكثير من العملاء الجيدين هنا، أفضل بكثير منّي.
    Tout ce qui compte, c'est qu'aujourd'hui, les bons ont gagné un peu plus que les méchants. Open Subtitles يمكن تلخيص الأمر فى التالى اليوم هو يوماً أفضل للإناس الجيدين وسيء للسيئين
    Il y a beaucoup de bons responsable dans ce bâtiment. Open Subtitles هناك الكثير من المدراء الجيدين في هذا المبنى
    Elle a fait remarquer qu'il existait une concurrence féroce pour attirer les bons candidats. UN ولاحظت وجود منافسة شرسة للحصول على المرشحين الجيدين.
    Nous avons du mal à attirer un nombre suffisant de bons candidats compte tenu des conditions que nous pouvons leur offrir, à savoir essentiellement des contrats temporaires. UN فنحن نواجه صعوبات في اجتذاب عدد كاف من المرشحين الجيدين بما يمكننا أن نعرضه عليهم من عقود مؤقتة في معظم الحالات.
    Elle a fait remarquer qu'il existait une concurrence féroce pour attirer les bons candidats. UN ولاحظت وجود منافسة شرسة للحصول على المرشحين الجيدين.
    La présence de bons enseignants dans la classe a des effets qui se font sentir encore des dizaines d'années après. UN 9 - وأردف قائلا إن وجود المعلمين الجيدين في الفصول المدرسية تترتب عليه آثار تدوم عقودا من الزمن.
    Les bons enseignants sont à l'origine aussi d'autres bons résultats sur le plan social, tels que la réduction des grossesses des adolescentes et l'amélioration de la stabilité familiale. UN كما أن المعلمين الجيدين يحققون نتائج اجتماعية إيجابية أخرى، مثل خفض حالات الحمل في سن المراهقة والاستقرار الأسري.
    Les bons codeurs voudront pas bosser avec nous. Open Subtitles اسمعى المبرمجين الجيدين لن يرغبوا فى العمل لشركه يعتقدوا ان التكونولوجيا فيها سيئه
    Dans tous les pays, les segments les plus pauvres de la population sont les moins susceptibles d'avoir accès à des soins de santé et à une éducation de qualité. UN وفي جميع البلدان، تكون الشرائح الأكثر فقرا من السكان أقل احتمالا في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم الجيدين.
    3.1.2 La population a accès à une éducation et une formation professionnelle équitable et de qualité. UN 3-1-2 تمتع السكان بفرص الحصول على التعليم والتدريب المهني الجيدين على قدم المساواة
    Pas question que les gentils gagnent! Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك الرجال الجيدين في هذا الوقت
    L'heure est venue de dire bonne nuit aux gentils petits enfants. Open Subtitles لقد حان الوقت لكل الأطفال الجيدين أن يقولوا ...
    Il y a beaucoup de de bonnes personnes sous couverture. Open Subtitles هنالكَـ العديدُ من العملاءِ الجيدين المتخفين
    Vous êtes l'un des meilleurs que j'ai vu passer par ce cours. Open Subtitles انت واحد من الرجال الجيدين الذي رايتهم يتخطون هذا الاختبار
    Assure à ces braves gens que la dot sera substantielle. Open Subtitles أكد لقومك الجيدين أن المهر يجب أن يكون مناسباً
    D'autres excellents agents y travaillent. Open Subtitles العديد من الضباط الجيدين يعملون على القضية
    Pourquoi des crasses arrivent aux gens biens? Open Subtitles لماذا الاشياء السيئه تحدث للناس الجيدين هذا ما اود معرفته
    L'accès universel à un enseignement de qualité et à la formation professionnelle permettra aux individus de trouver leur place sur le marché du travail et de briser le cycle de la pauvreté. UN ومن شأن حصول الجميع على التعليم والتدريب المهني الجيدين أن يمكن الناس من دخول سوق العمل وكسر دائرة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus