Ils ne balancent pas des images de la pyramide de Gizeh et Dieu sait quoi d'autre. | Open Subtitles | لكنها لا تبدأ بعرض صور عشوائية لأهرامات الجيزة والله وحده يعلم لماذا أيضاً |
De nouvelles excavations ont mis à jour le système de support... des installations et aménagements... conçu pour les ouvriers des pyramides de Gizeh. | Open Subtitles | التنقيب الحديث كشف عن عن نظم الحياة والمعيشة التى كانت مكفولة للعمال الذين شاركوا في بناء اهرامات الجيزة |
Une étude sur les établissements d'enseignement préscolaire dans les gouvernorats de Gizeh et de Qalyubiya. | UN | إعداد دراسة عن واقع دور الحضانات بمحافظتي الجيزة والقليوبية. |
En Égypte, l'organisme partenaire du Réseau de centres d'excellence est l'Institut de recherche en génie génétique agricole, à Giza. | UN | أما الجهة الشريكة للشبكة في مصر فهي معهد بحوث الهندسة الوراثية الزراعية في الجيزة. |
Vous m'avez engagé pour traduire le cylindre trouvé à Giza. | Open Subtitles | أنتِ جندتني لأترجم رموز الكارتوش التي عثر عليها في الجيزة |
Comme vous le voyez, cette pyramide n'a que trois faces et non quatre, comme celles de Gizeh. | Open Subtitles | كما ترون الهرم الذي خلفي لديه ثلاثة جهات فقط ليس أربعة مثل أهرامات الجيزة |
Des Sept Merveilles de l'Ancien Monde, seules les pyramides de Gizeh subsistent. | Open Subtitles | من بين عجائب الدنيا السبع القديمة فإن اهرامات الجيزة هى العجيبة الوحيدة التى بقيت لنا حتى اليوم |
Toutes le pyramides de Gizeh ont été bâties... en parfait alignement avec certaines étoiles. | Open Subtitles | لقد تم بناء اهرامات الجيزة بحيث تتسق مع نجوم معينة في السماء |
Des recherches dans les pyramides de Gizeh... ont révélé le talent des anciens architectes... dont les plans sophistiqués ont prévenus l'effondrement... des chambres intérieures et des couloirs. | Open Subtitles | البحث داخل أهرامات الجيزة كشف عن التصميم المعماري البديع الذي منع الغرف الداخلية والممرات |
Ce gros anneau a été découvert dans le sable d'Egypte près de Gizeh. | Open Subtitles | هذه الحلقةِ الكبيرةِ إكتشفَ في رمالِ مصر قُرْب الجيزة. |
Ensuite, direction Monte Carlo pour jouer aux cartes au Métropole*, et un détour par Gizeh juste pour regarder le soleil se lever au-dessus des Pyramides. | Open Subtitles | المال يضيع في مونت كارلو وبعض البطاقات في البنايات ونذهب إلى الجيزة |
10. Ahmed Azzedin El-Ghoul, né le 8 octobre 1954, journaliste domicilié à Gizeh, a été arrêté à son domicile le 14 décembre 2006 à 3 heures du matin. | UN | 10- أحمد عز الدين الغول، المولود في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1954، وهو صحفي وعنوان مسكنه في الجيزة وألقي القبض عليه في بيته يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 00/5 صباحاً. |
18. Yasser Mohamed Ali, né le 22 mars 1955, cadre à la Credit United Bank, domicilié à Gizeh, a été arrêté à son domicile le 14 décembre 2006 à 2 heures du matin. | UN | 18- ياسر محمد علي، المولود في 22 آذار/مارس 1955، وهو مدير في بنك الائتمان الموحد، وعنوان مسكنه في الجيزة وألقي القبض عليه في بيته يوم 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006 الساعة 00/2 صباحاً. |
Institut de recherche génétique agricole − Gizeh (Égypte); | UN | :: معهد بحوث الهندسة الوراثية الزراعية - الجيزة (مصر)؛ |
Vous faites un Ollie Impossible. devant le sphinx de Gizeh. | Open Subtitles | فعلت خدعة تزلج مستحيلة من فوق (أبو الهول) بمدينة (الجيزة)؟ |
J'ai supervisé l'équipe qui a traduit le cylindre trouvé à Giza. Vraiment ? | Open Subtitles | أنا أشرفت على الفريق الذي ترجم الكارتوش التي عثر عليها في الجيزة |
Quand il l'a mis, il a vu les pyramides de Giza et le temple de Karnak. | Open Subtitles | عندما وضعه بيده، قال أنه رأى الأهرام في الجيزة ومعبد الكرنك |
36. The independent expert visited one village called Wardan, located in North Giza. | UN | 36- وزارت الخبيرة المستقلة قرية واحدة تسمى وردان تقع في شمال الجيزة. |
12. On 6 January 2009, the individuals were moved to the Giza police station. | UN | 12- وفي 6 كانون الثاني/يناير 2009، نقل الموقوفون إلى قسم شرطة الجيزة. |
À 10 h 30 également, un groupe terroriste armé a tiré des roquettes contre le bâtiment administratif de la nahiya (district) de Jizé et sur la caserne. | UN | 27 - الساعة 30/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار وقذيفة آر بي جي على مبنى ناحية الجيزة والمخفر. |
C'est une réplique de la pyramide de Guizeh | Open Subtitles | هذه نسخة طبق الأصل * من * هرمِ الجيزة العظيمِ |
Dar'a - al-Jizah, 21/9/2011 | UN | درعا الجيزة 21/9/2011 الملازم أول |