"الحاوية" - Traduction Arabe en Français

    • conteneur
        
    • contenant
        
    • conteneurs
        
    • le container
        
    • poubelle
        
    • le récipient
        
    • the container
        
    • boîte
        
    • benne
        
    • module
        
    • la malle
        
    • ce container
        
    • du récipient
        
    • l'emballage
        
    • entrepôt
        
    Selon M. Bedford, M. Kamboj lui aurait dit qu'il avait chargé deux valises dans le conteneur pendant son absence. UN وقال السيد بدفورد إن السيد كمبودج أخبره بأنه قد وضع الحقيبتين الإضافيتين في الحاوية في أثناء غيابه.
    Le conteneur converti en logement ainsi que des groupes électrogènes et des véhicules ont été gravement endommagés. UN وقد أصيبت الحاوية التي حولت ﻷغرض المعيشة، والمولدات الكهربائية والسيارات بأضرار شديدة.
    Le conteneur contenant l'article visé par le traité a été scellé pour garantir le bon déroulement de la chaîne de responsabilité. UN وتختم الحاوية التي تحتوي على بند المسؤولية بموجب المعاهدة لكفالة استمرار عمل نظام تأمين المخزونات.
    Retiens les conteneurs D, E et F jusqu'à mon signal. Open Subtitles أُريدك أن تتُابع هذة الحاوية و تُنفذ تعليماتي
    On vient de le voir derrière le container près d'une cloison du pont inférieur, en poupe. Open Subtitles نعومي؟ نحن فقط فقدت البصر من وراء الحاوية بالقرب من الحاجز على سطح السفينة السفلي، الخلف.
    Récupère la déposition sur l'imprimante, marche jusqu'à l'angle, jette tout à la poubelle, parce qu'il y a déjà deux copies sur ton bureau en ce moment même. Open Subtitles قم بأخذ الأوراق من الطابعة .. ثمّ اذهب إلى الركن وقم بإلقاء كل شئ في الحاوية .. لأنّه هنالك نسختين بالفعل ..
    Le conteneur contenant l'article visé par le traité a été scellé pour garantir le bon déroulement de la chaîne de responsabilité. UN وتختم الحاوية التي تحتوي على بند المسؤولية بموجب المعاهدة لكفالة استمرار عمل نظام تأمين المخزونات.
    Dans le cadre d'un interrogatoire, M. Sohail a fait valoir que certains dommages étaient survenus alors que le conteneur se trouvait en transit. UN وزعم السيد سوهيل في الاستجواب بأن بعض العطب حدث أثناء نقل الحاوية.
    Ce conteneur avait été exporté du Royaume-Uni et était destiné au Ghana. UN كانت الحاوية قد صُدِرت من المملكة المتحدة وموجهة إلى غانا.
    Dans le cadre d'un interrogatoire, M. Sohail a fait valoir que certains dommages étaient survenus alors que le conteneur se trouvait en transit. UN وزعم السيد سوهيل في الاستجواب بأن بعض العطب حدث أثناء نقل الحاوية.
    Ce conteneur avait été exporté du Royaume-Uni et était destiné au Ghana. UN كانت الحاوية قد صُدِرت من المملكة المتحدة وموجهة إلى غانا.
    Aucun revêtement protecteur n'est exigé pour la surface intérieure à condition que le mercure réponde aux normes de pureté et qu'il n'y ait pas d'eau à l'intérieur du conteneur. UN ولا يلزم وجود طلاء واقٍ للسطح الداخلي ما دام الزئبق يفي بمتطلّبات النقاوة ولا يوجد ماء داخل الحاوية.
    Les déchets contenant du mercure sont stockés dans des installations spéciales agréées qui appliquent des directives techniques particulières soumises à un programme d'inspection et de surveillance pour leur conformité. UN وتخزن النفايات الحاوية للزئبق في مرافق خاصة مرخص لها تطبق مبادئ توجيهية تقنية خاصة وتخضع لبرامج رصد وتحقق من الامتثال.
    Les filtres contenant du mercure sont remplacés en fonction des besoins, et les filtres usagés sont traités comme déchets dangereux de manière écologiquement rationnelle. UN وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً.
    Checker dit que les conteneurs viennent d'être décharchés. Nouvel emplacement. Open Subtitles الفاحص يقول أن الحاوية افرغت للتو موقعٌ جديد
    La nuit où les jeunes sont morts dans le container Open Subtitles في الليلة التي مات فيها أولئك الشبان في الحاوية.
    Tu dois prendre cette poubelle. Prends un seau et une serpillière si besoin. Open Subtitles الآن، ستسحب هذه الحاوية معك تعال وخذ ممسحة ودلو إن إحتجت إليهما
    Un rinçage supplémentaire devrait être effectué avec une solution de 5 % d'hydroxyde de sodium qui devrait rester dans le récipient jusqu'au lendemain. UN وينبغي غسلها مرة أخرى بمحلول يحتوي على 5 في المائة من هيدروكسيد الصوديوم الذي ينبغي أن يبقى في الحاوية ليلة كاملة.
    (ii) The sheet shall overlap the solid parts at the top of the container by at least l/4 of the actual distance between the tensioning straps. UN `2` يتداخل الغلاف مع الأجزاء الصلبة في أعلى الحاوية بمسافة لا تقل عن ربع المسافة الفعلية بين سيور الشد.
    Ce n'est pas ma faute si un idiot de matelot a ouvert la boîte, non ? Open Subtitles ليس خطاي ان احد البحارة فتح الحاوية اليس كذلك؟
    Je crois qu'un gars est mort dans l'immeuble car j'ai trouvé des vêtements dans la benne qui m'allaient. Open Subtitles هكذا ؟ اعتقد ان رجلا مات في المبنى لإنه يوما في الحاوية مجموعة من الملابس فقط ناسبتني
    Nous configurerons le module pour le retenir, et emmènerons Bobbi, Elena et Hunter à l'infirmerie. Open Subtitles سنعدل الحاوية لتحتويه وأنت خذ إيلينا وبوبي وهانتر للعلاج
    Où est la malle, John ? Open Subtitles أين الحاوية يا جون ؟
    Je ne peux pas le laisser repartir avec ce container. Open Subtitles لا يُمكنني السماح له بالفرار وبحوذته تلك الحاوية
    Un fût bombé peut indiquer une hausse de pression due à une réaction chimique à l'intérieur du récipient. UN فإذا كان أحد البراميل منتفخا، فإن ذلك قد يشير إلى احتمال حدوث تفاعل كيماوي مما يتسبب في ضغط على الحاوية.
    Le numéro unique du Certificat peut être reproduit sur l'emballage. UN يجوز طبع الرقم الخاص بالشهادة على الحاوية.
    Keanu a acheté cet entrepôt, et nous pensons que c'est parce qu'il écrivait un livre sur le Dr Nathan Exley. Open Subtitles (كيانو) إشترى تلك الحاوية ونحن نعتقد أنه بسبب أنه كان يكتب كتاب عن الدكتور (نيثان إكسلي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus