"الحبس الإنفرادي" - Traduction Arabe en Français

    • isolement
        
    • détention au secret
        
    • régime cellulaire
        
    • trou
        
    • mitard
        
    L'isolement rend les adultes dingues. Imagine ce que ces conditions feraient à un gosse. Open Subtitles الحبس الإنفرادي يصيب الرجال بالجنون، تخيل ما ستفعله تلك الظروف بطفل.
    Vous serez punis à nouveau pour votre récente escapade : isolement. Open Subtitles لأنك حاولت الهرب فستاعقب مرة أخرى في الحبس الإنفرادي
    À une visite ultérieure, il a dit à ses parents qu'il était toujours à l'isolement mais qu'il n'était plus attaché. UN وفي زيارة لاحقة، أخبر صاحب الشكوى والديه بأنه لا يزال محتجزاً في الحبس الإنفرادي ولكنه لم يعد مقيد اليدين والرجلين.
    Ces périodes de détention au secret pouvaient durer plusieurs mois, voire plusieurs années. UN ومثل هذه الفترات من الحبس اﻹنفرادي قد تستغرق عدداً من الشهور، وحتى السنوات.
    Cela est d’autant plus vrai que la détention provisoire peut parfois prendre la forme d’une détention au secret. UN وهذا صحيح جداً لا سيما وإن الاحتجاز رهن المحاكمة يمكن أن يتخذ أحياناً شكل الحبس اﻹنفرادي.
    Le régime cellulaire devrait être utilisé uniquement en dernier recours. UN ولا يجوز استخدام الحبس الإنفرادي إلا كملاذ أخير.
    J'étais en isolement avec lui - pendant 4 ans. - Moi aussi. Open Subtitles ـ لقد كنت في الحبس الإنفرادي معه لأعوام ـ أجل، وأنا كنت هناك أيضًا
    Je veux qu'elle soit à l'isolement pour le reste de sa vie. Open Subtitles أريدها أن تكون في الحبس الإنفرادي لبقية حياتها
    Pièce commune ou à l'isolement, tu choisis. Open Subtitles إنّه إختيارك، السجن العام أو الحبس الإنفرادي.
    Qui n'est pas en isolement, d'après toi ? Open Subtitles و التي تزعمون أنها ليست في الحبس الإنفرادي.
    Ils l'ont mis une fois à l'isolement pour avoir caché des bonbons sous son lit. Open Subtitles وضعوه مرة في الحبس الإنفرادي لإخفائه قطعة من الحلوى تحت سريره
    Hey, ils pourront pas m'avoir si je suis en isolement, pas vrai ? Open Subtitles هم لايستطيعون الوصول الى الحبس الإنفرادي , صحيح
    Si je ne vais pas bientôt en isolement, je pourrais ne pas sortir d'ici vivant. Open Subtitles إذا لم أدخل الى الحبس الإنفرادي قريبًا ربما لن أخرج حيًا من هنا
    Malgré le silence de l'isolement, le bruit ne s'arrête jamais. Open Subtitles مع أن الجو هادئ في الحبس الإنفرادي إلا أن الضجيج لايتوقف
    De surcroît, il regrette la possibilité dans différents cantons de la détention au secret, pour des périodes allant de 8 à 30 jours, voire dans certains cas pour des périodes indéterminées. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة باﻷسف إزاء إمكانية الحبس اﻹنفرادي في مختلف الكانتونات، لفترات تتراوح ما بين ٨ أيام و٠٣ يوماً، بل لفترات غير محددة في بعض الحالات.
    La pratique de la détention au secret devrait cesser. UN وينبغي وقف ممارسة الحبس اﻹنفرادي.
    Il regrette la possibilité dans différents cantons de la détention au secret, pour des périodes allant de 8 à 30 jours, voire dans certains cas pour des périodes indéterminées. UN وتشعر اللجنة باﻷسف إزاء إمكانية الحبس اﻹنفرادي في مختلف الكانتونات، لفترات تتراوح ما بين ٨ أيام و٠٣ يوما، بل لفترات غير محددة في بعض الحالات.
    Les instructions confidentielles concernant les méthodes d'interrogatoire qui autorisent le recours à des " pressions physiques modérées " contre les détenus sont toujours appliquées, de même que la détention au secret. UN واستمر تطبيق المبادئ التوجيهية السرية المتعلقة بأساليب الاستجواب والتي تسمح باستخدام " الضغط البدني المعتدل " ضد المحتجزين، كما استمرت ممارسة الحبس اﻹنفرادي في زنزانات.
    Le régime cellulaire de longue durée est toujours pratiqué largement, ce qui pose la question de savoir comment on peut promouvoir les droits de l'homme dans ce domaine en particulier. UN وأوضح أن الحبس الإنفرادي مازال يمارس على نطاق واسع، الأمر الذي يدعو إلى السؤال كيف يمكن التقدم بحقوق الإنسان في هذا الصدد بوجه خاص.
    Alors que ce sournois petit bâtard passe ses 4 derniers mois au trou comme punition, mais il sera sortit avant la prochainne tournée de son livre. Open Subtitles إذن فإنّ ذلك الوغد سيقضي ما تبقى له من أربعة أشهر في الحبس الإنفرادي كعقاب، لكنّه سيخرج قبل جولة كتابه المُقبلة.
    Dix jours de mitard ne t'ont rien appris. Open Subtitles 10أيام في الحبس الإنفرادي لم تعلمك شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus