Si le choix est l'amour ou le pouvoir, alors avoir un coeur est un handicap. | Open Subtitles | إنْ وقع الاختيار بين الحبّ و القوّة فحتّى امتلاك قلب يُعتبر مسئوليّة. |
Mais maintenant voyons comment un homme et une femme font l'amour. | Open Subtitles | لكن، الآن لنناقش كيف للرجل والمرأة أن يمارسا الحبّ |
Sans l'amour de tes parents comme ingrédient, même toi, tu ne pourras pas le briser. | Open Subtitles | و الآن دون قوّة الحبّ بين والدَيكِ حتّى أنتِ ستعجزين عن إبطالها |
J'étais amoureux. Personne ne s'occupe de soi quand on est amoureux. | Open Subtitles | ولم يكن ذلكَ مهماً، لأنّي كنتُ واقعاً في الحبّ. |
Que valent l'amour et le respect s'ils sont volés ? | Open Subtitles | ما نفع الحبّ و الاحترام إنْ كانا مسروقَين؟ |
Tu sais... La promesse que cet amour pourrait être éternel. | Open Subtitles | أتعلم، ذاك الوعد بأن الحبّ قد يغدو أبديًّا؟ |
Si je suis folle, c'est parce que c'est ce qu'est l'amour. | Open Subtitles | لو إنّي فاقدة الصواب، فهذا لأن هكذا هو الحبّ. |
mais il y a quelque chose, et, oui, peut-être que l'amour n'est pas le vrai amour comme toi et moi l'avons étrangement expérimenté, mais... | Open Subtitles | لكنّه شعور لا يستهان به. وأجل، ربّما ليس كلّ الحبّ حقيقيّ بالنسبة للطريقة المغلوطة التي جربتَ بها وإيّاي الحب. |
L'amour ça craint. Tu sais quoi, pourquoi tu me sortirais pas l'esprit de là, chef. | Open Subtitles | الحبّ مُتعب، هل تعلم، لما لا تُزيح هذا من بالي، أيّها الزعيم. |
Narin découvrit également, petit à petit, son amour pour Haram. | Open Subtitles | ثمّ الإثنان بشكل هشّ الحبّ المُكتَشَف الذي شَعرَ. |
Je n'arrive pas à croire qu'il y a ces petits nids d'amour dans les avions. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّهم عندهم هذه يعشعش الحبّ الصغير في الطائرات. |
Il ne ressent de l'amour que des éraflures sur la peau . Laissez-le aller là où l'amour est terrible. | Open Subtitles | ما يشعر به مجرّد خدوش على جلد الحبّ، دعيه يبلغ مرحلةً يكون الحبّ فيها فظيعاً |
Quand on y met de l'amour, on est toujours récompensé. | Open Subtitles | عندما تنشرُ الحبّ في العالم، سيعود إليك دائماً. |
Quoi? Je dois te regarder faire l'amour à une femme. | Open Subtitles | انا بحاجة لرؤيتك وأنت تمارس الحبّ مع امرأة |
Le véritable amour suit cette bague où qu'elle aille, mon fils. | Open Subtitles | الحبّ الحقيقيّ يلحق هذا الخاتم أنّى ذهب يا بنيّ. |
L'amour a été rare dans ta vie, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كان الحبّ نادراً جدّاً في حياتك، أليس كذلك؟ |
J'ai vu comment tu la regardais. Un amour comme celui-là perdure. | Open Subtitles | رأيتُ نظراتكَ إليها تلكَ السجيّة من الحبّ لا تموت |
Mais Dieu sais, que tu ne tombes pas amoureux sur papier, n'est-ce pas fils ? | Open Subtitles | لكن بالطبع أنت لا تقع في الحبّ ظاهرياً، أليس كذلك يا ابني؟ |
Les alcoolos repentis qui tombent amoureux ? | Open Subtitles | . زوج من السكارى يتطهّران . ويقعا فى الحبّ |
Tu m'as facilité les choses. Vouloir si désespérément tomber amoureuse. | Open Subtitles | جعلتِ الأمر سهلاً يائسة جدّاً لتقعي في الحبّ |
Je l'aimais, de toutes les façons dont on peut possiblement aimer quelqu'un. | Open Subtitles | أحببته على كلّ مناحي الحبّ التي قد تُكال لشخص. |
Going to a Love hotel or walking in the moonlight won't do it. | Open Subtitles | الذهاب إلى فندق الحبّ.. أو السير تحت ضوء القمر لن يجدي نفعاً |
En tout cas, dans l'amitié, on respecte la liberté des autres, il n'y a pas cette idée de possession. | Open Subtitles | لكنّ الصداقة فيها شيء أتمنّى أن يكون في الحبّ كذلك: احترام حريّة الآخر. إنّها ليست تملّكية. |
Anniversaires, Saint-Valentin, jamais de fleurs. Finalement, j'ai trouvé quelque chose de très astucieux, très intelligent... | Open Subtitles | أعياد الميلاد, أعياد الحبّ, لم يجلب يوماً وروداً, وأخيراً إبتدعتُ شيئاً ذكياً. |