"الحدودِ" - Traduction Arabe en Français

    • frontière
        
    • limites
        
    D'insurgés armés ont été repérés faisant un tour le long de la frontière pakistanaise. Open Subtitles متمردون مسلحة قد تم رصدها تقوم بتحركٍ ما على الحدودِ الباكستانية
    Les kiangs sauvages sont les pionniers évidents de cette haute frontière, mais les broutards tibétains les plus nombreux vivent sous terre. Open Subtitles الحمار البرّي الروادَ الأكثر وضوحاً على هذه الحدودِ العاليةِ لكن الحياة الأكثر في التبت هي تحت الأرض.
    Si tu traverses la frontière avec une arme. Open Subtitles إن تم القبضَ عليكَـ في الحدودِ وبحوزتكَـ سلاحٌ ما
    Et bien, nous sommes endettés. Mais une fois qu'il est en dehors de ces limites Open Subtitles و مستوانا مُرتفعٌ للغايةِ الآن لكن بمجرّد أن يَخرُج الأمر عن الحدودِ
    Écoute, il faut que je mette des limites. Open Subtitles النظرة، نَحتاجُ لتَأسيس بَعْض الحدودِ.
    Mes ordres étaient de la ramener ici avec un rendez-vous avec un atout qui nous aiderai à franchir la frontière. Open Subtitles كما أنَّ أوامري كانتْ تنصُ على إحضارها إلى هناكْـ ومن ثمَّ أتقابلُ مع مساعدٍ يساعدنا في عبورِ الحدودِ
    Apparemment, je vais voyager au sud de la frontière après avoir récupéré mon argent. Open Subtitles يبدوا أني سأقومُ برحلة ناحية الحدودِ الجنوبيّة بعد أن أقومَ بإسترجاعِ أموالي.
    Les Chinois ont déjà conquis les regions près de la frontière du Nord. Open Subtitles ضَمنَ الصينيون مُعظم مناطقِ الحدودِ الشماليةِ.
    Reco aérienne de 223 nord à la frontière. Open Subtitles ابلغ الطيران لكي يمشط هذه المنطقة. سأصدر أمراً للطائرات للتَغْطية 223 شمال إلى الحدودِ.
    Nous allons franchir la zone menant à la frontière iranienne. Open Subtitles لقد أَوْشَكْنا أَنْ نَتحرّكَ عبر المنطقة إلى الحدودِ الإيرانيةِ.
    Il y a quelques années, il a découvert quelques rouleaux près de la frontière syrienne. Open Subtitles قبل سَنَوات قَليلة، كَشفَ بعضَ اللفائف قُرْب الحدودِ السوريةِ
    Ton fils va chanter... il ne va pas lutter une guerre à la frontière... Open Subtitles إبنكَ فقط يغني انة لا يُحاربُ على الحدودِ.
    "Il y a un homme de l'autre côté de la frontière qui donnerait sa vie pour toi." Open Subtitles فقط نَصلّي من أجلهم هناك رجل عبر الحدودِ سَيَعطي حياتَه لَك
    De là , ça devrait être assez facile jusqu'à la frontière algérienne. Open Subtitles مِنْ هناك هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نسبياً الدافع السهل إلى الحدودِ الجزائريةِ.
    Le Belge est dans une planque en Thaïlande, à la frontière birmane. Open Subtitles البلجيكي عنده مخبأ في الغابات شمال تايلاند، قُرْب الحدودِ البورميةِ
    Je vous prendrai à la frontière, 2300 heures. Open Subtitles سَأَلتقطُك عند الحدودِ. الساعة 2300.اقابلك هناك.
    Des B-52s ont bombardé les routes d'infiltration le long de la frontière du Cambodge au nord de Saigon... Open Subtitles قاذفات بي 52 ضَربتْ المتمردين المتسللين على طول الحدودِ الكمبوديةِ شمال سايجون
    A cette époque... beaucoup de gens traversent la frontière. Open Subtitles يَذْهبُ الكثير مِنْ الناسِ عبر الحدودِ.
    Pousser nos talents jusqu'aux limites. Open Subtitles دَفْع مواهبكَ إلى الحدودِ.
    C'est sorti des limites avant. Open Subtitles خَرجَ مِنْ الحدودِ أولاً.
    - Définir des limites. Open Subtitles أنت gotta وَضعَ القواعد الإجرائيةَ. - وَضعَ بَعْض الحدودِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus