La réaction chimique est exothermique, elle dégage beaucoup de chaleur. | Open Subtitles | إنّ التفاعل الكيمياوي حراريُ، يَبْعثُ الكثير مِنْ الحرارةِ. |
Ou la vie a pu commencé dans la chaleur torride d'une bouche volcanique dans les fonds marins. | Open Subtitles | أو أنَّ الحياة قد بدأت في الحرارةِ القاسية لِفُتحةٍ بركانية في سطح البحرِ العميق. |
Bon, je rentre à la caravane. Je ne supporte plus cette chaleur. | Open Subtitles | حَسناً، ساعودُ إلى المقصورةَ أنا لا أَستطيعُ تحمل هذه الحرارةِ أطول من ذلك |
Après 18 heures dans cette chaleur... | Open Subtitles | الجثّة. الحَدّ الأدنى، 18 ساعة في هذه الحرارةِ. |
Tu ne devrais pas errer dans cette chaleur. | Open Subtitles | أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ تائه حول في هذه الحرارةِ. |
Le pont va continuer à aspirer la chaleur par le dissipateur thermique. | Open Subtitles | الجسر سَيَستمر بسَحْب الحرارةِ مِنْ بالوعة الحرارة |
C'est aussi un symptôme de chaleur extrême. | Open Subtitles | التَقطيع العظمي أيضاً a علامة الحرارةِ المتطرّفةِ. جيد جداً. |
Dans la chaleur, le froid, le jour et la nuit. | Open Subtitles | في الحرارةِ والبرودةِ نهاراً وليلاً. |
Oh, mon dieu cette chaleur c'est juste insupportable. | Open Subtitles | أوه، يا الهي، هذه الحرارةِ لا تطاق. |
En dehors de la chaleur et l'odeur, Burning Man est génial. | Open Subtitles | ما عدا الحرارةِ والرائحة فإنّ عرض "الرجل المحترق" كان رائعاً |
Avec cette chaleur, même sans eux c'est impossible. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الهرب في هذه الحرارةِ |
Je sais comment on va échapper à la chaleur ce soir... dans le style de Philly. | Open Subtitles | أعتقد عِنْدي a طريق لنا لضَرْب الحرارةِ اللّيلة... أسلوب فيلي. |
C'est l'effet d'une chaleur extrême. | Open Subtitles | دليل الحرارةِ المتطرّفةِ. |
Quelle chaleur ! | Open Subtitles | Ooh، تلك الحرارةِ. |
- Il paraît que tu es en chaleur. | Open Subtitles | - أَسْمعُ بأنّك في الحرارةِ. |