"الحراسة التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • de gardes
        
    • de garde du
        
    • gardes de
        
    • gardes des
        
    • des gardes
        
    • escorte
        
    • autorisé de
        
    • agents de sécurité
        
    Groupe de gardes des Nations Unies et renforcement de la protection UN وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وتعزيز أمن أفراد البعثة
    En outre, il gère l'ensemble de l'appui fourni au groupe de gardes des Nations Unies, notamment le matériel appartenant aux contingents, le déploiement et la relève du personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز كل أنشطة الدعم المقدم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وعمليات النشر، وعمليات التناوب.
    Actuellement, il est possible d'y héberger 304 membres du personnel recruté sur le plan international et 153 groupes de gardes des Nations Unies. UN وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Le Commandement des Nations Unies a quand même envoyé à 74 reprises en 1995 ses équipes d'observateurs dans des postes de garde du Commandement des Nations Unies le long de la zone démilitarisée afin de superviser l'application des dispositions de la Convention d'armistice qui concernent celle-ci. UN ومع ذلك، قامت قيادة اﻷمم المتحدة بإرسال أفرقة المراقبين المشتركة التابعين لها إلى مخافر الحراسة التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة على طول المنطقة المجردة من السلاح في ٧٤ مناسبة في عام ١٩٩٥ لﻹشراف على تنفيذ أحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بالمنطقة المجردة من السلاح.
    Les gardes seront hébergés dans le bâtiment prévu pour l'Unité de gardes de l'ONU lequel est en cours d'agrandissement. UN وسيتم إيواء الحرس في مباني إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة التي يجري توسيعها.
    À Basra, les soins médicaux seront dispensés par l'Unité de gardes de l'ONU. UN أما في البصرة، فستتولى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة تقديم خدمات الرعاية الطبية.
    Cela permettra de déployer deux unités de gardes dans chaque emplacement ainsi que le personnel technique et le personnel d'appui et de donner aux détachements de liaison le statut d'antennes régionales. UN وسيتيح هذا إمكانية نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة في كل من الموقعين، بجانب الموظفين الفنيين وموظفي الدعم، مما سيرفع مركز مفرزتي الاتصال إلى مستوى المكاتب دون الإقليمية.
    L'unité de gardes de la MINUSCA a été déployée à Bangui, Bouar et Bambari. UN ونُشرت وحدة الحراسة التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في بانغي وبوار وبمباري.
    Le Groupe du matériel appartenant aux contingents gérera l'ensemble de l'appui fourni au groupe de gardes des Nations Unies. UN وستتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات إدارة جميع خدمات الدعم المقدَّم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Il assure également la coordination des opérations en cas d'incident majeur ainsi que la supervision d'ensemble des installations de la Mission en concertation avec les forces de sécurité iraquiennes et le groupe de gardes des Nations Unies. UN ويعد المركز نواة التنسيق لإدارة الحوادث الكبرى، إذ يوفر الإشراف الأمني العام على مرافق البعثة بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية ووحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Elles s'appuient aussi sur les compétences du Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix en ce qui concerne le déploiement de conseillers militaires et de contingents de gardes des Nations Unies. UN وتعتمد البعثات السياسية الخاصة أيضا على خبرة مكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن نشر المستشارين العسكريين ووحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Groupes de gardes des Nations Unies UN وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    Il assure également la coordination des opérations en cas d'incident majeur ainsi que la supervision d'ensemble des installations de la Mission en concertation avec les forces de sécurité iraquiennes et le groupe de gardes des Nations Unies. UN والوحدة هي مركز التنسيق لإدارة الحوادث الكبرى، وتوفر الإشراف الأمني العام على مرافق البعثة بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية ووحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Le Commandement des Nations Unies a quand même envoyé à 91 reprises en 1997 ses équipes d'observateurs dans des postes de garde du Commandement des Nations Unies dans la zone démilitarisée ou le long de celle-ci afin de superviser l'application des dispositions de la Convention d'armistice qui la concernent. UN ومع هذا، أرسلت قيادة اﻷمم المتحدة اﻷفرقة المشتركة من أفرقة التحقق الخاصة ومن المراقبين التابعين لها إلى مخافر الحراسة التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة على طول المنطقة المجردة من السلاح في ٩١ مناسبة في عام ١٩٩٧ للتأكد من استمرار الامتثال ﻷحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بالمنطقة المجردة من السلاح.
    Le Commandement des Nations Unies a quand même envoyé à 92 reprises en 1996 ses équipes d'observateurs dans des postes de garde du Commandement des Nations Unies le long de la zone démilitarisée afin de superviser l'application des dispositions de la Convention d'armistice qui concernent celle-ci. UN ومع هذا، أرسلت قيادة اﻷمم المتحدة اﻷفرقة المشتركة من المراقبين التابعين لها إلى مخافر الحراسة التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة على طول المنطقة المجردة من السلاح في ٩٢ مناسبة في عام ١٩٩٦ للتأكد من استمرار الامتثال ﻷحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بالمنطقة المجردة من السلاح.
    Logement de l'Unité des gardes de l'ONU : superficie totale nécessaire : 750 m2 UN أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا
    Cela est partiellement compensé par des dépenses moindres que prévu au titre de la construction - du fait de la location plutôt que de la construction de locaux dans les nouveaux centres de Bassorah et de Kirkouk - et la sécurité, étant donné que les services d'escorte privée qui sont inscrits au budget de 2011 seront assurés par les gardes de l'ONU et des services de garde rapprochée. UN ويقابل تلك الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات في بند التشييد حيث إن الأماكن ستكون مستأجرة بدلا من إنشائها في البصرة وكركوك، وإلى الخدمات الأمنية حيث إن خدمات المرافقة الأمنية الخاصة الواردة في ميزانية عام 2012 ستوفرها وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة وأفرقة حماية الأمن الشخصي.
    Le montant demandé (8 377 700 dollars) permettrait de financer le déploiement d'un effectif moyen autorisé de 245 gardes des Nations Unies, et notamment les dépenses suivantes : UN ٢٦٧ - يغطي مبلغ 700 377 8 دولار تكاليف نشر قوام مأذون به متوسطه 245 من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة، ويشمل ما يلي:
    Les agents de sécurité de la MONUC rassureraient les parties par une présence visible dans la zone de sécurité, des positions fixes, des patrouilles mobiles et des escortes armées. UN وستعمل وحدات الحراسة التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة على إشاعة الطمأنينة بين الأطراف بوجودها الظاهر في المنطقة الأمنية، في مواقع ثابتة، ودوريات متحركة، وقطاعات مسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus