"الحرّاس" - Traduction Arabe en Français

    • gardes
        
    • gardiens
        
    • garde
        
    • videurs
        
    • Gardien
        
    • rangers
        
    Ils ont tué les gardes et les agents du FBI. Open Subtitles لقد قتلوا الحرّاس . وعملاء المباحث الفيدراليّة كذلك
    J'ai beaucoup de gardes qui l'emprisonnerai Ou le décapiterai avec plaisir Open Subtitles لديّ العديد من الحرّاس الذين سيسجنونه بسعادة، أو يعدمونه.
    Quand le train sera arrêté, les gardes ne pourront pas voir cette clôture ni ce qui se passe au-delà. Open Subtitles بمجرد توقف القطار، لن يتمكن الحرّاس من رؤية هذا السياج، أو أيّ شيءٍ يحدث خلفه.
    Les gardiens sont partis à pied et ont trafiqué la porte pour pas être suivis. Open Subtitles لقد غادر الحرّاس ولكنّهم نسفوا الباب حتى لا يستطيع أحد اللحاق بهم
    Si vous réunissez les gardiens, celui de l'atelier se planque dans le bureau de devant. Open Subtitles إن كنتم تجمعون الحرّاس فهناك أحدهم يتخفى بالمكتب
    Seulement 81 minutes avant que le garde arrive quelqu'un d'autres entend des chiens ? Open Subtitles تبقى 81 دقيقة حتى يتحقق الحرّاس من الغرفة. هل يسمع أيّ أحدٍ آخر أصوات كلابٍ؟
    Prof a combiné un gaz qui a endormi tous les gardes. Open Subtitles حضّر الطبيبُ غازاً منوّماً، أدخلتُ جميع الحرّاس في غيبوبة.
    Dix-neuf détenus ont été abattus par des gardes et des manifestations se sont déroulées dans les rues de Malé où des bâtiments officiels ont été incendiés. UN وأطلق الحرّاس الرصاص على تسعة عشر سجيناً وعمّت الاحتجاجات شوارع ماليه وأضرمت النيران في المباني الرسمية.
    Il a rappelé qu'il avait subi la torture dans le camp et expliqué que les gardes avaient plus de considération pour les animaux que pour les prisonniers. UN وأشار السيد شين أيضا إلى التعذيب الذي كابده داخل المعسكر، وأوضح أن الحرّاس ينظرون إلى السجناء نظرة أدنى من الحيوانات.
    Pour les gardes, pas question de laisser partir ces femmes. Open Subtitles اولئك الحرّاس في المدرسة لم يكونوا ليتركوا تلك النسوة يذهبن
    c'est la ronde des gardes ça nous laisse une heure et 59 minutes pour passer le mur, trouver de l'aide et revenir avant leur retour. Open Subtitles يقوم الحرّاس بجولاتهم في ذلك الوقت. ذلك يمنحنا ساعة و59 دقيقة لعبور الجدار، وجلب مُساعدة، وعودتنا قبل عودتهم.
    Si elle s'arrête, ça va alerter les gardes si ça s'éteint. Open Subtitles لو أغلقت، فإنّ ذلك سيُنذر الحرّاس أنّ هُناك خطأ ما.
    Si nous l'arrêtons, les gardes finiront par venir. Open Subtitles لو أوقفناها، فإنّ الحرّاس سيأتون في الأخير.
    Si vous vous faites arrêter, les gardes ne vont certainement pas creuser dans les déchets. Open Subtitles لو تمّ إيقافكم، فالأغلب أنّ الحرّاس لن يُفتّشوا في القمامة.
    Même si en claquant des doigts vous éliminiez tous les gardes et ouvriez toutes les portes, vous n'iriez nulle part. Open Subtitles حتى لو بمعجزةٍ تخلصتم من كل الحرّاس وفتح كافّة الأبواب، ما زلتم لن تبرحوا مكانكم.
    J'ai mis les caméras de surveillance de la prison sur écoute, on peut te voir d'ici, on peut contrôler quand les gardes te voient sur leurs moniteurs. Open Subtitles لقد ولجتُ إلى كاميرات مُراقبة السجن، يُمكننا رؤيتك من هُنا، ويُمكننا التحكّم بوقت رؤية الحرّاس لك على شاشاتهم.
    Interdiction d'adresser la parole aux gardiens, sauf en cas d'urgence. Open Subtitles ‫لا يمكنك التحدّث مباشرة إلى الحرّاس ‫إلّا عند الطواريء.
    On gaze les gardiens, portes ouvertes à 20h15. Open Subtitles يُسمّم الحرّاس بالغاز، الأبواب تَفْتحُ 8: 15.
    Il y a quelques gardiens ici, mais il y en a sûrement plus. Open Subtitles ،بعض الحرّاس هنا ولكن هذا لا يمكن أن يكون كلّهم
    Si vous entendez du bruit, un garde, taisez-vous. Open Subtitles .. إن سمعتم شيئاً .. مثل صوت الحرّاس أو ما شابه
    Je pourrai avoir besoin de videurs, sauf si vous pensez que mon arme et moi suffisons. Open Subtitles لا أعلم، لكن أظنُّ أني بحاجة لبعض الحرّاس إلا لو ظننتما أنني وأسلحتي بإمكاننا تدبُّر الأمر.
    Un Gardien a laissé entrer deux scientifiques. Open Subtitles الحرّاس أوقفوا دكتوريْن توًّا.
    C'est ce que font les futurs rangers. Ils trient les dépliants. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله رئيس الحرّاس المستقبليّ، يكدّس الخرائط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus