Ils résultent de la tenue des comptes bancaires à un certain niveau du Fonds général. | UN | وتنشأ هذه الأرصدة عن الحفاظ على مستوى عام محدد في الحسابات المصرفية. |
Celui-ci comprend désormais des comptes bancaires d'opérations et des placements en dollars des États-Unis. | UN | ويشمل الصندوق الرئيسي حاليا أرصدة الحسابات المصرفية العاملة والاستثمارات المنفذة بدولارات الولايات المتحدة. |
On trouvera à l’annexe LV des détails sur les comptes bancaires. | UN | وترد تفاصيل عن الحسابات المصرفية في المرفق الخامس والخمسين. |
Une cellule de renseignement financier a été créée au sein de la Banque nationale et des centaines de comptes en banque ont été gelés. | UN | وأوضح أن وحدة للرقابة المالية قد أنشئت في مصرف الدولة وجرى تجميد مئات الحسابات المصرفية. |
Aucun compte bancaire ou fonds suspect n'a été trouvé au Viet Nam à ce jour. | UN | ولم يتم حتى الآن اكتشاف أي نوع من هذه الحسابات المصرفية أو الأموال في فييت نام. |
Les opérations bancaires seront rationalisées; ainsi les comptes bancaires en monnaies non convertibles seront fermés, comme convenu avec le PNUCID. | UN | وسيجري ترشيد الترتيبات المصرفية الراهنة: حيث وافق البرنامج على غلق الحسابات المصرفية بالعملات غير القابلة لتحويل. |
viii) Gestion des comptes bancaires à New York et hors siège | UN | `8 ' إدارة الحسابات المصرفية في نيويورك وخارج المقر |
Il convient de noter que ces titres ne figurent probablement pas dans les documents de voyage ou les informations relatives aux comptes bancaires. | UN | وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد. |
ii) Rapprochements des comptes bancaires effectués dans les 30 jours après la fin du mois | UN | ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في ظرف 30 يوما من نهاية الشهر |
ii) Rapprochements des comptes bancaires effectués dans les 30 jours après la fin du mois | UN | ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في ظرف 30 يوما من نهاية الشهر |
ii) Rapprochements des comptes bancaires effectués dans les 30 jours après la fin du mois | UN | ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في ظرف 30 يوما من انتهاء الشهر |
Tous les comptes bancaires seront examinés chaque trimestre pour vérifier s'ils sont toujours nécessaires. | UN | وسيجري استعراض كافة الحسابات المصرفية على أساس فصلي لتقييم مدى الحاجة لمواصلة استخدامها. |
Apparemment, il restait sur son canapé à pirater des comptes bancaires dans le monde entier. | Open Subtitles | من الواضح انه اعتاد الجلوس على اريكته ويخترق اعلى الحسابات المصرفية مركزاً |
Tout est là... comptes bancaires secrets, liste téléphonique, faux passeports. | Open Subtitles | الحسابات المصرفية السرّية سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر |
Le montant des soldes de trésorerie et le nombre des comptes bancaires non rémunérés ont été encore réduits. | UN | كما تم تخفيض آخر في اﻷرصدة النقدية وفي عدد الحسابات المصرفية غير المدرة للفائدة. |
En outre, les comptes bancaires des périodiques publiés précédemment par ces trois maisons ont été repris par Panorama. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث. |
2. comptes bancaires : plaintes de l'Iraq 24 - 30 6 | UN | الحسابات المصرفية: الشكاوى المقدمة من العراق |
Dans cet État, la saisie de biens autres que des comptes bancaires présentait en outre des difficultés pratiques en raison du niveau élevé de preuve requis, qui s'apparentait à une preuve prima facie. | UN | وقد تَبيَّن في تلك الولاية القضائية أن مصادرة أي شيء غير الحسابات المصرفية يثير أيضاً صعوبات من الناحية العملية، إذ يتطلب إثباتاً دافعاً يماثل تقديم دعوى ظاهرة الوجاهة. |
Les comptes en banque de l'Organisation doivent être ouverts et utilisés conformément aux principes suivants : | UN | وتتبع المبادئ التوجيهية التالية في فتح وإدارة الحسابات المصرفية للأمم المتحدة: |
Encaisse des comptes en banque | UN | النقدية في الحسابات المصرفية 153 89 192 51 |
Dans les deux cas, la saisie de biens ou le gel de compte bancaire se font sur mandat judiciaire. | UN | وتشترط المدونتان صدور أمر من المحكمة لتجميد الأصول أو الحسابات المصرفية. |
Des réserves obligatoires ne portant pas intérêt pourraient être imposées sur les dépôts bancaires en monnaies étrangères, ce qui réduirait ou ramènerait à zéro les intérêts versés au titre de ces dépôts et les rendrait moins attrayants. | UN | ويمكن فرض اشتراطات تتعلق بالاحتياطيات بدون فوائد في الحسابات المصرفية بالعملات اﻷجنبية، وبذلك تنخفض أو تنعدم الفائدة المسددة عنها وتقل جاذبيتها. |
Ces comptes de banque sont vides, des couvertures. | Open Subtitles | تلك الحسابات المصرفية مجرد واجهة إنها خالية |
Ces codes bancaires sont dangereux. | Open Subtitles | تلك الحسابات المصرفية لن تقع في الأيدي الخطأ مجددا |
∙ Contrôle les comptes bancaires et apure les relevés bancaires mensuels. | UN | • استعراض الحسابات المصرفية ومطابقة البيانات المصرفية الشهرية. |