Les observations d'audit formulées par le vérificateur des comptes résident devaient également être présentées au Chef de l'administration de la mission concernée. | UN | وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة. |
L’Organisation a toutefois refusé de lui payer 582 249 dollars, en se fondant sur les recommandations du vérificateur des comptes résident et sur un nouveau calcul des distances effectué par le fonctionnaire de la mission chargé des marchés. | UN | بيد أن المنظمة أوقفت دفع مبلغ ٢٤٩ ٥٨٢ دولارا استنادا إلى توصيات مراجع الحسابات المقيم وعلى أساس إعادة حساب للمسافات أجراها مدير العقود بالبعثة. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général : assistant spécial, porte-parole, fonctionnaire du protocole, conseillers politiques, conseiller juridique, fonctionnaire de l'information, vérificateur des comptes résident POLICE CIVILE | UN | مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المساعد الخاص، والمتحدث الرسمي، ومسؤول المراسم، والمسؤول السياسي، والمستشار القانوني، والمسؤول عن اﻹعلام، ومراجع الحسابات المقيم |
L'UNSOA a également coopéré avec le bureau du chef des auditeurs résidents pour recenser les domaines à risque, qui ont fait l'objet d'un examen rigoureux. | UN | المكتب بالاشتراك مع مكتب كبير مراجعي الحسابات المقيم من أجل تحديد مجالات المخاطر التي خضعت لاستعراض دقيق |
audit interne : accélère le recrutement d'un auditeur résident pour pourvoir le poste vacant au Tribunal | UN | وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية: الإسراع بملء وظيفة مراجع الحسابات المقيم الشاغرة في المحكمة |
Par conséquent, on trouvera incorporées dans la présente section du rapport les observations des équipes d'audit du Siège, ainsi que celles qui ont été faites jusqu'à présent par le vérificateur des comptes résident. | UN | وبناء على ذلك، أدرِجت في هذا الجزء من التقرير الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي أبدتها أفرقة مراجعة الحسابات من المقر، فضلا عن الملاحظات التي أبداها مراقب الحسابات المقيم حتى الفترة الحالية. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général : fonctionnaire du protocole, conseillers politiques, conseiller juridique, fonctionnaire de l'information, vérificateur des comptes résident | UN | مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ومسؤول المراسم، والمسؤول السياسي، والمستشار القانوني، والمسؤول عن اﻹعلام، ومراجع الحسابات المقيم |
Comme l'a montré l'expérience acquise dans le cadre de la FUNU et de la FINUL, la présence continue d'un vérificateur des comptes résident dans une zone de mission a servi et continuerait à servir aux fins ci-après : | UN | وقد أوضحت تجربة قوة الطوارئ والقوة المؤقتة في لبنان أن الوجود الفعلي المستمر لمراجع الحسابات المقيم في منطقة البعثة قد أدى - وسيظل يؤدي - الأغراض التالية: |
Dans chaque cas, la décision d'affecter un vérificateur des comptes résident à une mission est prise par le Bureau des services de contrôle interne, en consultation et en accord avec le Département des opérations de maintien de la paix et la mission concernée. | UN | 5 - وفي كل حالة من هذه الحالات، يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ قرار إيفاد مراجع الحسابات المقيم بالتشاور والاتفاق مع إدارة عمليات حفظ السلام والبعثة المعنية. |
Le Bureau des services de contrôle interne s'est continûment heurté à des difficultés dans la recherche et le recrutement du personnel voulu pour assumer les fonctions de vérificateur des comptes résident. | UN | 23 - وقد صادف مكتب خدمات الرقابة الداخلية صعوبات مستمرة في العثور على الأفراد المناسبين لتولى وظيفة مراجع الحسابات المقيم وفي تعيينهم. |
Vérificateur des comptes résident | UN | مراجع الحسابات المقيم |
Comme l'a indiqué le vérificateur des comptes résident le 9 août 2001, on pourrait se prévaloir de l'expression < < chaque fois que possible > > pour retarder les remboursements voire les rejeter. | UN | وكما لاحظ مراجع الحسابات المقيم في 9 آب/أغسطس 2001، فإن عبارة " كلما أمكن " يمكن أن تؤدي إلى تأخير في استرداد مبالغ الضرائب أو رفضه. |
i) Au Bureau des services de contrôle interne, 31 nouveaux postes ont été créés, dont une majorité approuvés comme auditeurs résidents des missions de maintien de la paix. | UN | ' 1` في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أُنشئت 31 وظيفة جديدة اعتمد معظمها لكفالة قدرات مراجع الحسابات المقيم في بعثات حفظ السلام. |
À ce titre, on pourrait également accroître l'effectif des auditeurs résidents, selon que de besoin, en redéployant un poste. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضا زيادة قدرة مراجع الحسابات المقيم عند الاقتضاء، من خلال نقل وظيفة. |
Le fait que les postes d'auditeur résident ne sont pas pourvus pourrait compromettre la capacité du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) de fournir des services d'audit interne adéquats au Tribunal. | UN | وقد يؤثر عدم ملء وظائف مراجع الحسابات المقيم سلبا في قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقديم تغطية كافية للمراجعة الداخلية لحسابات المحكمة. |