"الحسابات الواردة" - Traduction Arabe en Français

    • comptes a formulées
        
    • comptes figurant
        
    • audit qu
        
    • audit reçus
        
    • calculs contenus
        
    • comptes reproduits
        
    • audit reçues
        
    • vérification reçues
        
    • vérification émanant
        
    • qui figuraient
        
    • de vérification
        
    Suite donnée aux recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport sur la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    4. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN ٤ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    4. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN ٤ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    L'UNICEF donnait actuellement suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes figurant dans le rapport et, selon sa pratique habituelle, l'organisation rendrait compte officiellement de l'état d'avancement de ces mesures plus tard dans l'année. UN وأبلغت أيضا الوفود أنه يجري تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في التقرير الحالي، وأن اليونيسيف كالعادة ستقدم رسميا تقريرا عن وضع هذه التوصيات في وقت لاحق من هذه السنة.
    Veiller à ce que les bureaux extérieurs examinent les certificats d'audit qu'ils reçoivent concernant les projets et leur donnent la suite voulue lorsqu'un problème sérieux a été soulevée. UN كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة.
    4. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    9. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 9 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    Ces réponses concernent les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans ses rapports pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001. UN وتتصل هذه الاستجابات بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    4. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans ledit rapport ; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    3. Approuve les conclusions et recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN 3 - توافق على استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    4. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN 4 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    11. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 11 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    11. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport ; UN 11 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    11. Approuve les recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport; UN 11 - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    L'UNICEF donnait actuellement suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes figurant dans le rapport et, selon sa pratique habituelle, l'organisation rendrait compte officiellement de l'état d'avancement de ces mesures plus tard dans l'année. UN وأبلغت أيضا الوفود أنه يجري تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في التقرير الحالي، وأن اليونيسيف كالعادة ستقدم رسميا تقريرا عن وضع هذه التوصيات في وقت لاحق من هذه السنة.
    Par sa résolution 52/212 B du 31 mars 1998, l’Assemblée générale a souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, figurant dans l’annexe au document A/52/753, qui contient un rapport concernant les mesures prises ou envisagées pour donner suite aux recommandations que le Comité présente chaque année à l’Assemblée générale. UN ١ - وافقت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١٢ باء المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ على توصية مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مرفق الوثيقة A/52/753 بأن يتم سنويا تقديم تقارير إليها عن التدابير التي اتخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات المجلس.
    2. Souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, figurant dans l'annexe à la note du Secrétaire général3, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٢ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مرفق مذكرة اﻷمين العام)٣(، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Le Comité recommande au HCR de veiller à ce que les bureaux extérieurs examinent les certificats d'audit qu'ils reçoivent concernant les projets et leur donnent la suite voulue lorsqu'un problème sérieux a été soulevé, comme prévu par le manuel. UN 38 - ويوصي المجلس المفوضية بأن تكفل أن تستعرض المكاتب الميدانية شهادات مراجعة الحسابات الواردة فيما يتعلق بمشاريع ومتابعة أي مسائل هامة قد تنشأ، وذلك حسب ما يقتضيه دليل المفوضية.
    Rapports d'audit reçus/nombre de marchés octroyés UN تقارير مراجعة الحسابات الواردة حسب عدد الجوائز
    27. De plus, les experts ont vérifié tous les calculs contenus dans chaque réclamation, notamment tous ceux qui figuraient dans les pièces justificatives transmises. UN 27- وبالإضافة إلى ذلك، تحقق خبراء الفريق الاستشاريون من صحة جميع الحسابات الواردة في كل مطالبة، بما في ذلك جميع الحسابات الواردة ضمن الأدلة المقدمة.
    Les comptes reproduits dans le présent document se composent de 21 états financiers, complétés par des tableaux et des notes. UN وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢١ بيانا مؤيدة بجداول وملاحظات.
    Le BSCI a expliqué que les demandes d'audit reçues des hauts responsables avaient entraîné des changements dans les activités d'audit planifiées. UN وأوضح مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلبات مراجعة الحسابات الواردة من الإدارة العليا أدت إلى حدوث تغييرات في أنشطة المراجعة المخطط لها.
    État des attestations de vérification reçues au 31 janvier 2004 UN البيانات المتعلقة بشهادات مراجعة الحسابات الواردة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004
    Cependant, au 29 juin 2009, des attestations de vérification émanant d'auditeurs externes correspondant à des dépenses représentant 252 millions de dollars, soit 50,5 % du montant total (498,6 millions de dollars) pour 2008, n'avaient pas été reçues. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2009، فيما يتعلق بشهادات مراجعة الحسابات الواردة من مراجعي الحسابات من أطراف ثالثة، لم ترد شهادات تمثل 252 مليون دولار، أو 50.5 في المائة من المبلغ الإجمالي المستحق لعام 2008 وقدره 498.6 مليون دولار.
    Rapports de vérification remis par les agents d'exécution UN تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus