Elles ont encouragé le FNUAP à poursuivre le renforcement de la fonction évaluation du Fonds et à améliorer les fonctions de contrôle, de gestion des risques, d'audit et d'investigation. | UN | وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق. |
Du personnel supplémentaire est également nécessaire pour les fonctions d'audit et d'investigation. | UN | وفضلا عن ذلك، تلزم موارد بشرية إضافية لمهام مراجعة الحسابات والتحقيق. |
Ce changement traduit la restructuration des fonctions d'audit et d'investigation au sein du FNUAP, ainsi que la procédure à suivre dans les cas où ingérence abusive est mise au jour. | UN | يراد بالتنقيح المواءمة مع هيكل وعناوين مهام مراجعة الحسابات والتحقيق لدى الصندوق، وكذلك الإجراءات القانونية الواجبة التي يتعين الآن اتباعها في حالات اكتشاف أي تدخل غير مبرّر. |
Application des recommandations de l'audit fait par le Bureau de l'audit et des investigations | UN | تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مكتب الحسابات والتحقيق |
Elles ont encouragé le FNUAP à poursuivre le renforcement de la fonction évaluation du Fonds et à améliorer les fonctions de contrôle, de gestion des risques, d'audit et d'investigation. | UN | وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق. |
Il serait bon que le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne apporte des explications à ce sujet et précise comment il conçoit les fonctions d'audit et d'investigation. | UN | ودعا وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية إلى تقديم إيضاحات بهذا الشأن وتحديد مفهومه لمهام مراجعة الحسابات والتحقيق. |
16. Prend acte de la participation du Bureau des services d'audit et d'investigation à des activités conjointes de contrôle interne, et soutient cette participation; | UN | 16 - يتفهم ويدعم مشاركة من مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في أنشطة الرقابة المشتركة؛ |
16. Prend acte de la participation du Bureau des services d'audit et d'investigation à des activités conjointes de contrôle interne, et soutient cette participation; | UN | ١٦ - يتفهم ويدعم مشاركة مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في أنشطة الرقابة المشتركة؛ |
Il a en outre recommandé que le FNUAP remédie aux insuffisances que présentait la structure de ses bureaux régionaux, ainsi que l'avait lui-même préconisé le Bureau des services d'audit et d'investigation. | UN | وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يعالِج الصندوق نقاط الضعف في هيكل مكاتبه الإقليمية، على نحو ما أوصى به مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق. |
16. Prend acte de la participation du Bureau des services d'audit et d'investigation à des activités conjointes de contrôle interne, et soutient cette participation; | UN | ١٦ - يتفهم ويدعم مشاركة مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في أنشطة الرقابة المشتركة؛ |
Le BSCI étudie actuellement avec le Fonds les aménagements qui pourraient être apportés à ses services d'audit et d'investigation afin de lui apporter le meilleur appui possible. III. Conclusions | UN | ويجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناقشات مع الصندوق بشأن سبل تحسين دعم الخدمات التي يقدمها المكتب في مجالي مراجعة الحسابات والتحقيق إلى أنشطة الصندوق وعملياته. |
VII. Mise à jour de la politique de contrôle du FNUAP Le Directeur du Bureau des services d'audit et d'investigation du FNUAP a présenté le projet de politique de contrôle révisée du FNUAP. | UN | 58 - عرضت المديرة، مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في صندوق الأمم المتحدة للسكان، المشروع المنقح لسياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Connaissance approfondie des méthodes de gestion et d'administration des organismes publics et compétences dans divers domaines d'activité relatifs au contrôle interne, notamment les méthodes d'audit et d'investigation, les inspections, les examens de la gestion et les évaluations. | UN | ولديه معرفة شاملة بالعمليات الإدارية والتنظيمية في المنظمات العامة، وخبرة في مجموعة واسعة من مجالات الرقابة الداخلية، بما في ذلك منهجيات مراجعة الحسابات والتحقيق وعمليات التفتيش، والاستعراضات الإدارية، والتقييمات. |
À cette fin, le Bureau a élaboré une stratégie d'audit et d'investigation sur trois ans, couvrant la période 2006 à 2008, et un plan de travail annuel pour 2006, visant à garantir la bonne utilisation des ressources du PNUD. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وضع المكتب استراتيجية لمراجعة الحسابات والتحقيق لمدة ثلاث سنوات للفترة الممتدة من 2006 إلى 2008 وخطة عمل سنوية لعام 2006 من أجل ضمان الاستخدام الكفء والفعال لموارد البرنامج الإنمائي. |
Enfin, le Groupe note avec satisfaction que le Comité continue de coordonner ses travaux avec ceux du BSCI, une garantie que les normes d'audit et d'investigation les plus rigoureuses seront respectées. | UN | 42 - وأخيرا، أعرب المتكلم عن مواصلة المجموعة التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالنظر إلى أن ذلك من شأنه كفالة الامتثال لأعلى معايير مراجعة الحسابات والتحقيق. |
Le Directeur du Bureau des services d'audit et d'investigation du FNUAP a présenté le projet de politique de contrôle révisée du FNUAP. | UN | 58 - عرضت المديرة، مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في صندوق الأمم المتحدة للسكان، المشروع المنقح لسياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Application des recommandations de l'audit fait par le Bureau de l'audit et des investigations | UN | تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيق |
S'il y a des allégations de faute, elles doivent être signalée au directeur de la Division des services de contrôle signalées au Bureau de l'audit et des investigations pour examen. | UN | وتُعرض أي ادعاءات بسوء السلوك، إذا ما كان ذلك ملائما، على مدير مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق لمواصلة النظر فيها. |
Le Bureau de l'audit et des investigations est responsable de l'audit interne du FNUAP. | UN | يتولى مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق مسؤولية المراجعة الداخلية لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Qui plus est, il ne met pas clairement en évidence les relations entre les différentes propositions, ni leurs liens avec les structures et les dispositifs de contrôle interne et d'enquête en place. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يحدد التقرير بوضوح أدوار الكيانات الخارجية والداخلية القائمة المسؤولة عن عمليات الرقابة ومراجعة الحسابات والتحقيق. |
d) Enfin, les sommes versées au PNUD en remboursement de ses services sont réparties entre l'appui au système des Nations Unies et les autres fonctions, telles que l'audit et les investigations, auxquelles correspondent le mieux les services fournis. | UN | (د) وأخيرا، فإن عمليات سداد التكاليف إلى البرنامج الإنمائي ستُخصَّصُ ضمن إطار مهمة تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من المهام المناسبة التي تمثل على نحو أفضل الخدمات القابلة للسداد، مثل مراجعة الحسابات والتحقيق. |