Le cadre institutionnel du développement urbain durable sera également examiné. | UN | وسيُنظر أيضاً في الإطار المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة. |
Thème spécifique : La dimension rurale du développement urbain durable | UN | الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة |
La dimension rurale du développement urbain durable : Rapport du secrétariat | UN | البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير من الأمانة |
Eau et développement urbain durable | UN | الميــاه والتنميــة الحضرية المستدامة |
Additif : Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable | UN | إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
La conférence devrait également examiner les moyens de renforcer les cadres institutionnels nécessaires pour la fourniture de logements et le développement urbain durable. | UN | ويجب أن ينظر المؤتمر أيضاً في سبل لتعزيز الأطر المؤسسية للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة. |
Le Conseil d'administration ne devrait épargner aucun effort pour organiser une troisième conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable. | UN | ويجب ألا يألو مجلس الإدارة جهداً في تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة. |
Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
Instaurer un développement urbain durable en assurant plus largement un accès équitable à la terre, au logement, aux services de base et aux infrastructures | UN | التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأراضي، الإسكان، الخدمات الأساسية والبنية الأساسية |
Le développement urbain durable doit également tenir compte de l'équité et de la pauvreté. | UN | 12 - ويجب أن تضع التنمية الحضرية المستدامة في الاعتبار أيضاً المساواة والفقر. |
Le développement urbain durable exige des approches nouvelles à la gestion des terres, leur distribution, leur utilisation et leur administration; de nouvelles politiques foncières s'imposent donc. | UN | وتتطلب التنمية الحضرية المستدامة اتباع نهوج جديدة بشأن طريقة تنظيم الأراضي وتخصيصها واستخدامها وإدارتها؛ ومن ثم يجب تنفيذ سياسات جديدة بشأن الأراضي. |
Le logement est au cœur de la construction des villes et primordial pour parvenir à des schémas de développement urbain durable. | UN | والإسكان أمر أساسي لبناء المدن وتحقيق أنماط التنمية الحضرية المستدامة. |
Cadre institutionnel pour le développement urbain durable | UN | الإطار المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة |
Une nouvelle génération d'actions et de stratégies, intégrant de nouvelles approches au développement urbain durable, doit voir le jour. | UN | ويلزم استحداث جيل جديد من الإجراءات والاستراتيجيات، يتضمن نهوجاً جديدة إزاء التنمية الحضرية المستدامة. |
Égalité des sexes et autonomisation des femmes dans le contexte du développement urbain durable | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة |
Un développement urbain durable grâce à l'accès à des espaces publics urbains de qualité | UN | التنمية الحضرية المستدامة من خلال الوصول إلى الأماكن العامة الحضرية ذات النوعية |
Le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Un développement urbain durable grâce à un accès plus équitable à la terre, aux logements, aux services de bases et aux infrastructures | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال زيادة فرص الحصول بصورة متكافئة على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنى التحتية |
La dimension rurale d'un développement durable des villes devrait s'articuler selon trois grands axes : | UN | ولابد من تناول مناقشة البعد الريفي للتنمية الحضرية المستدامة لثلاثة تحديات: |
Un développement humain durable grâce à un accès plus équitable à la terre, aux logements, aux services de base et aux infrastructures | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال زيادة فرص الحصول بصورة متكافئة على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنى التحتية |
A Kisumu, Kenya, le Programme Cités durables a lancé son premier projet sur la mobilité urbaine durable. | UN | وبدأ برنامج المدن المستدامة في كيسومو، كينيا، أول مشروع له بشأن التنقلات الحضرية المستدامة. |
A/CONF.226/PC.1/INF/2. Note by the secretariat on the draft provisional rules of procedure of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III) | UN | A/CONF.226/PC.1/INF/2 - مذكرة من الأمانة بشأن مشروع النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) |
Troisièmement, l'accent est désormais davantage mis sur l'urbanisation durable dans le contexte global du développement durable des établissements humains. | UN | ثالثاً، فإنه يتم التشديد حالياً بصورة أكبر على التنمية الحضرية المستدامة ضمن السياق العام للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
Il s'agira de conduire une action équilibrée dans trois domaines : sécurité énergétique et ressources en eau, environnement et développement, et urbanisation viable. | UN | وسيأخذ البرنامج الفرعي بنهج متوازن إزاء المجالات الثلاثة: أمن الطاقة وموارد المياه؛ وسياسة البيئة والتنمية؛ والتنمية الحضرية المستدامة. |
Les villes sont devenues cruciales pour la réalisation du développement aux niveaux national, régional et mondial et pour la promotion d'une urbanisation durable. | UN | وأصبحت المدن ضرورية لتحقيق التنمية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة. |