Et elle travaille la nuit, attirant ses victimes dans des fêtes ou des bars. | Open Subtitles | و هي تعمل ليلا و تستدرج الضحايا من الحفلات أو الحانات |
J'ai quelqu'un qui m'a mis en contact avec le gars qui organise ces fêtes. | Open Subtitles | وجدت شخصاً وضعني على اتصال مع شخص يقوم بتنظيم هذه الحفلات |
Bon, c'est pas le truc le plus cool du monde, mais c'est qu'une fête dans une usine de WC, de toute façon. | Open Subtitles | حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ |
Elle est allée fait la fête et du shopping pratiquement à chaque fois qu'elle l'a voulu. | Open Subtitles | ذهبت مرات عديدة الى الحفلات و التسوق في كل مرة تشعر فيها بذلك |
Mais à la différence qu'au final, les soirées ne comptent pas. | Open Subtitles | لكن، تَعرفين، إنّ الإختلافَ، في النهاية، الحفلات لا تَهمُّ. |
Je sais, j'ai ruiné pas mal de soirée en buvant trop. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد أفسدتُ حصّتي الكافية من الحفلات بالشرب كثيراً. |
Il m'emmène souvent à des concerts. C'est pour ça qu'on a l'air d'avoir le même t-shirt, alors que non. | Open Subtitles | نذهب لكثير من الحفلات معاً، ولهذا قد يبدو وكأننا نرتدي نفس القميص، لكننا لا نفعل |
Avant je baby-sittais, et je faisais tout un tas de fêtes quand les parents partaient. | Open Subtitles | أعتادت أن أجالس الأطفال وكنت أقيم كل أنواع الحفلات عندما يغادر الآباء |
OK, vous avez une règle contre les fêtes, qui je pense est un record du monde de sévérité, alors célébrons ça. | Open Subtitles | حسناً لديك قانون يمنع الحفلات و أنا متأكده أن هذا يسجل رقماً قياسياً للتمسك لذا فلنحتفل بذلك |
Deux autres sont morts dans un accident de voiture, en revenant d'une de ces fêtes. | Open Subtitles | واثنين آخرين ماتا في حادث سيارة أثناء عودتهما من بعض هذه الحفلات |
Non, pas une de ces fêtes amusantes où on s'amuse bien. | Open Subtitles | ليس عندما نقيم احدى الحفلات التي نستمتع بها كثيرا |
Elle va recevoir toutes sortes d'invitations pour toutes sortes de fêtes. | Open Subtitles | حصلت على كل أنواع الدعوات من كل أنواع الحفلات |
Par contre, d'autres diront que je suis la machine à tuer la plus sexy au monde et amusante dans les fêtes. | Open Subtitles | أخرين ، من ناحية ثانية، سيلقبونني أكثر آلة قتل مثيرة في العالم من هو المرح في الحفلات |
Toutes mes relations passées étaient, tu sais, à une fête. | Open Subtitles | كل علاقتى السابقة كانت كالعلاقات السطحية فى الحفلات |
On sort après le boulot et tu aimes faire la fête. | Open Subtitles | اسمع ,كلنا سنحتفل بعد العمل وأعلم أنك تحب الحفلات |
En fait, vous êtes des adolescentes qui préférez faire la fête et vous soûler. | Open Subtitles | يبدو بانكم تريدون ان تكونو مراهقين عاديين كالذين يرتادون الحفلات ويثملوا |
Va te soûler et te faire mousser dans les soirées. | Open Subtitles | الآن أذهب وأثمل وخذ جميع النقاد الى الحفلات |
Tu as pris mon argent pour les voitures, Tu portais mes vêtements pour les soirées M'appeler votre frère, votre ami! | Open Subtitles | كنت انا من يعطيك ثمن اجرة التاكسي وكنت ترتدي ملابسي في الحفلات وكنت تناديني بأخي وصديقي |
Eh bien... pas de maquillage, belle sans avoir l'air d'y toucher, à l'aise en soirée... | Open Subtitles | تعرفين ما يفضله، كاللواتي لا يتبرجن، ويبدين رائعات الجمال بلا أي جهد، ويلقين الاستحسان في الحفلات. |
Mais après deux ans, j'ai réalisé que cela ne suffisait pas pour la salle de concerts | Open Subtitles | بعد عامين، أدركت أنني لم أكن جيدة بما فيه الكفاية للغناء في الحفلات |
A.27E.3 Le montant de 1 900 dollars couvrira les dépenses engagées lors de réceptions officielles et autres activités de représentation. | UN | ألف-27 هاء-3 سيغطي الاعتماد البالغ 900 1 دولار تكاليف الحفلات الرسمية وضيافة المجموعات. الجدول ألف-27 هاء-6 |
Oui, mais ta tournée se déroule dans un périmètre si restreint que tu pourrais te rendre à chaque concert en voiture au lieu de loger à l'hôtel. | Open Subtitles | نعم، لكن جولتك هذه محصورة في منطقة محدودة بحيث أننا نمكث في تلك الفنادق بينما بوسعك القيادة إلى كل من هذه الحفلات. |
Tu sais, euh... je n'ai jamais été à un de ces bal de l'école avant. | Open Subtitles | أوتعلم، لم يسبق لي الذهاب أبدًا إلى إحدى الحفلات المدرسية الراقصة تلك |
Et pendant les semaines suivantes, entre les bals et le patinage nocturne au son de la balalaïka, nous avons résolu de nous enfuir. | Open Subtitles | وفي الأسابيع التي بعده, أسابيع من الحفلات الراقصة والتزلج في منتصف الليل لسلالات من الآلات الوترية فقررنا الهرب |
Ca serait plus facile si la fêtarde gardait ses distances. | Open Subtitles | سيكون أسهل إذا أبقيت فتاة الحفلات بعيداً عني. |
"Ce fêtard a inspiré le personnage de Dionysos" | Open Subtitles | حيوان الحفلات خاصتك كان الإلهام لديونيسيس |
79. Le montant de 5 000 dollars demandé est destiné à financer les réceptions officielles et Les dépenses de représentation. | UN | ٧٩ - يتصل مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار بتكاليف الحفلات الرسمية والضيافة. |
Cinémas, salles de concert, théâtres, réseaux de cinémas de district | UN | دور السينما وقاعات الحفلات الموسيقية والمسارح وشبكات دور السينما المحلية |
La diversité du répertoire de la fanfare lui permet de se produire lors des cérémonies officielles, à l'occasion de manifestations sportives ou de concerts publics. | UN | والذخيرة الموسيقية للجوقة تتيح لها أداء عروض أثناء الاحتفالات الرسمية بمناسبة التظاهرات الرياضية أو في الحفلات العامة. |
Outre leur mission d'instruction, ces établissements s'adonnent à des activités culturelles et civilisatrices auprès de la population et leurs élèves se produisent dans des spectacles, dans des festivals internationaux et nationaux, dans des concours et des parades. | UN | وبالإضافة إلى توفير هذه المؤسسات لسياق للتعليم فإن لها نشاطا في الأحداث الثقافية والأنشطة التعليمية، ويشارك طلابها في الحفلات الموسيقية والمهرجانات الوطنية والدولية والحفلات المسرحية. |