"الحقيبه" - Traduction Arabe en Français

    • sac
        
    • valise
        
    • la mallette
        
    Écartez vos mains du sac, mettez vous à terre maintenant. Open Subtitles ابعد يدك عن الحقيبه ,استلقي على الارض حسنا.
    Je me demandais ce qu'il y avait dans le sac. Open Subtitles إننى كان لدي فضول عما تحتويه هذه الحقيبه
    C'est notre seul point d'appui, et si elle n'admet pas avoir déterrer le corps, elle n'aura pas le sac. Open Subtitles إنها حمايتنا الوحيده من قوتها وإذا لم تعترف بالتنبيش عن الجثه لن تحصل على الحقيبه
    L'ATF a dit que cette valise contient l'argent. Open Subtitles مكتب مكافحة الارهاب قال ان هذه الحقيبه تحتوي على المال
    Parce que quand je l'ai vu, accroupi sur la valise, je me suis dit, "Il a emballé toutes mes affaires Open Subtitles لانه عندما رايته هناك منحني على الحقيبه اعتقدت حسناً لقد اوضب كل اشيائي
    Donc j'ai fait le plein de goûters, les couches sont dans le sac, et je serai revenue dans deux heures pour récupérer Edie. Open Subtitles اذا , لدي العديد من المقرمشات والحفائظ في الحقيبه وسوف اعود لصطحب , ايدي بعد ساعتين
    Vous avez dit que c'était Noah. Il a acheté le sac à Walmart. Open Subtitles لقد قلت ان نوح من فعلها ,اشترى الحقيبه عند وول مارت
    C'est ce que vous avez toujours été, et il n'y a pas moyen de remettre ce chat dans le sac. Open Subtitles انها ماهيتكنّ الدائمه ولا تراجع لعوده القطه الى الحقيبه
    T'as des surprises dans ton sac, père Noël ? Open Subtitles واو نعم إذا هل لديك بعض الخدع في تلك الحقيبه سانتا؟
    Quand je sortais la poubelle, le sac s'est déchiré. Open Subtitles كنت ارمي القمامةاليوم والجزء السفلي من الحقيبه كان مفتوح
    Et si tu regardais dans le sac en papier, Emily Post. Open Subtitles لما لا تتحققين من الحقيبه الورقيه,إيميلى بوست؟
    Tu crois vraiment qu'il a un bouquet de fleurs dans ce sac ? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انه لديه بوكيه ورد في تلك الحقيبه ؟
    Arrêtez vos commérages, et amenez moi le propriétaire de ce sac. Open Subtitles تـــوقف عن الثرثره وأحضر لى صاحب هذه الحقيبه.
    Mettez ces satanés hot-dogs dans le sac, enfoiré, et je ne... Open Subtitles ضع النقانق اللعينه في الحقيبه ايها الحقير
    Si je bossais, je pourrais m'acheter le sac. Open Subtitles لوكنت أعمل , لأستطعت شراء الحقيبه بنفسي.
    Dans le sac. Open Subtitles انه في الحقيبه , هل قال شيئاً بخصوص الليله الماضيه؟
    Dites-leur que nous recherchons le sac qu'avait Kay en quittant la fête. Open Subtitles أخبرهم أننا نبحث عن الحقيبه التى كانت تحملها كاى عندما تركت الحفله
    Oui, ta chouette valise pleine d'argent? Open Subtitles نعم , الا تتذكر انك كنت تحمل تلك الحقيبه الرائعه المليئه بالمال ؟
    Je t'ai filé la valise. Vous deviez me rejoindre. Mais je n'ai vu personne ! Open Subtitles لقد اعطيتكم الحقيبه وغادرت كان عليكم مقابلتي ايها الرفاق لكنكم لم تظهروا ابدا
    En ce moment tu es le suspect principal, parce que tu as porté la valise... et jeté les tracts dans le vide. Open Subtitles الأن أنتِ المشتبه الرئيسي بها لأنكِ حملتِ الحقيبه
    Vous savez, la mallette d'argent ? Open Subtitles هل تعلمين أن تلك الحقيبه ، التي اعتطينا إياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus