"الحكومية المعنية بوضع" - Traduction Arabe en Français

    • ONG sur la condition
        
    • gouvernementales sur la condition
        
    • État chargée d'élaborer
        
    • de la condition
        
    • gouvernementale Committee on the Status
        
    Un autre représentant a exercé, pendant trois ans, les fonctions de trésorier du Comité des ONG sur la condition de la femme, également à Genève. UN وعمل ممثل آخر للهيئة، لمدة ثلاث سنوات، أمينا لصندوق لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وهي أيضا في جنيف.
    :: Le Fonds a apporté un soutien au Comité chargé des ONG sur la condition de la femme par le biais de son comité de planification en 2010 et 2011. UN :: ووفّر الدعم للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    Mme Conchita Poncini, Présidente, FIFDU, Comité d'ONG sur la condition de la femme, Genève (Suisse) UN السيدة كونشيتا بونسيني، رئيسة، الاتحاد الدولي للجامعيات، لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، جنيف، سويسرا
    Présidence du Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme UN :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    À la 7e séance, une déclaration a été faite par le représentant du Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme à New York. UN 20 - وفي الجلسة 7، أدلى ممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في نيويورك ببيان.
    Ainsi que mentionné ci-dessus, la Commission d'État chargée d'élaborer la politique nationale relative à la promotion des femmes a été créée en février 1998. UN 25 - كما ذكر أعلاه، تم انشاء اللجنة الحكومية المعنية بوضع السياسة الحكومية من أجل النهوض بالمرأة في شباط/فبراير 1998.
    Les organisations membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme exhortent également les gouvernements à : UN وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي:
    Elle est un membre actif du Comité des ONG sur la condition de la femme et a collaboré avec la Division de la promotion de la femme. UN وهي تشترك بنشاط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وتعاونت مع شعبة النهوض بالمرأة.
    L'Union est membre du Comité des ONG sur la condition de la femme à New York, et a participé aux réunions sur une base mensuelle. UN والاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في نيويورك ويحضر اجتماعات اللجنة كل شهر.
    Elle a été représentée aux réunions ordinaires du Comité des ONG sur la condition de la femme à Genève et à Vienne. UN وشارك ممثلون عن الاتحاد في الاجتماعات المنتظمة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في كل من جنيف وفيينا.
    Zonta assiste également aux réunions d'ONU-Femmes et organise des réunions parallèlement aux réunions ordinaires du Comité des ONG sur la condition de la femme, à New York. UN إضافة لذلك، تحضر المنظمة اجتماعات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتيسر اجتماعات أفرقة المناقشة خلال الاجتماعات الدورية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، في نيويورك.
    Zonta International est officiellement représentée au Siège de l'ONU à New York, ainsi qu'à Genève, Vienne et Paris. Ses représentantes participent activement à la Conférence des organisations non gouvernementales et aux comités des ONG sur la condition de la femme qui existent dans de nombreuses localités. UN ولمنظمة زونتا الدولية ممثلون رسميون لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا وباريس، وهم يشاركون بنشاط في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ولجان المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في كل موقع.
    Le coordinateur des programmes internationaux de la Fondation a assisté aux réunions et événements organisés par le Comité d'ONG sur la condition de la femme; UN شارك منسق البرامج العالمية بالمؤسسة في الاجتماعات والمناسبات التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة؛
    Le directeur adjoint des politiques et des programmes et le directeur des programmes internationaux de la Fondation ont participé à la réunion de la Commission et aux réunions et événements organisés par le Comité d'ONG sur la condition de la femme. UN شارك نائب مدير السياسات والبرامج ومدير البرامج العالمية بالمؤسسة في اجتماع اللجنة وفي الاجتماعات والمناسبات التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    La Directrice a également eu des réunions avec des organisations non gouvernementales à New York, et elle a fait un exposé au Comité des organisations non gouvernementales sur la condition féminine dans le cadre d'une de ses sessions extraordinaires. UN 38 - وعقدت المديرة أيضا اجتماعات شتى مع المنظمات غير الحكومية في نيويورك، وشمل ذلك تقديم إفادة إعلامية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في إحدى دوراتها الاستثنائية.
    À la 5e séance, le 11 mars, des déclarations ont été faites par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et par la Présidente du Comité des organisations non gouvernementales sur la condition de la femme. UN 14 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 11 آذار/مارس، أدلت ببيان كل من المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ورئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    À la 5e séance, le 11 mars 2014, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et la Présidente du Comité des organisations non gouvernementales sur la condition de la femme ont fait des déclarations. UN 123 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 11 آذار/مارس، استمعت اللجنة إلى بيان من كل من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ورئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    La Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a pris part à un groupe de discussion sur la violence contre les femmes, organisé le 8 avril 2003 par le Haut Commissariat et le Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme. UN وشاركت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في حلقة نقاش عن العنف ضد المرأة نظمها مكتب المفوض السامي ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في 8 نيسان/أبريل 2003.
    La coordonnatrice était un membre du Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme qui a organisé une table ronde sur le financement de l'égalité des sexes le 28 janvier 2008, dans le cadre des préparatifs de la cinquante-deuxième session. UN وكانت المنسقة عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وقد قامت بتنظيم اجتماع طاولة مستدير تحضيرا للدورة الثانية والخمسين المعنية بالتمويل من أجل المساواة بين الجنسين في 28 كانون الثاني/يناير 2008.
    Selon le rapport, le Ministère de la justice et la Commission d'État chargée d'élaborer la politique nationale relative à la promotion des femmes devaient élaborer < < une nouvelle formulation de l'article 36 de la Constitution, en vue d'accorder une place spéciale aux droits des femmes et à l'égalité entre les sexes > > avant la fin de 2004 (par. 42). UN 3 - وفقا لما جاء في التقرير، فإن وزارة العدل واللجنة الحكومية المعنية بوضع السياسة الحكومية من أجل النهوض بالمرأة كانتا بصدد إعداد " صيغة جديدة من المادة 36 من الدستور، لضمان وجود نص قانوني مستقل يتناول حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين " قبل حلول نهاية عام 2004 (الفقرة 42).
    Au nom du Comité des organisations non gouvernementales de la condition juridique et sociale de la femme d'Amérique latine et des Caraïbes : UN بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    Les organisations qui suivent font la présente déclaration au nom de l'organisation non gouvernementale Committee on the Status of Women/Africa : UN ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus